酷吏人同疾,流民天亦怜。
麦登收两倍,蚕好得三眠。
况是宽征赋,那忧有俗缘。
眼前百事好,买酒答丰年。
酷吏人同疾,流民天亦怜。
麦登收两倍,蚕好得三眠。
况是宽征赋,那忧有俗缘。
眼前百事好,买酒答丰年。
酷吏被众人共同憎恨,
流离失所的百姓连上天也怜悯。
麦子成熟,收成翻倍,
蚕事顺利,得以三眠。
何况现在赋税征收宽缓,
哪里还用担忧世俗的牵绊。
眼前百事都称心如意,
买来美酒答谢这丰年。
Cruel officials are hated by all,
Heaven pities the displaced, wandering poor.
The wheat harvest has doubled its yield,
The silkworms thrive, sleeping thrice secure.
Moreover, taxes are now lightened,
No worldly worries to endure.
All things before our eyes are good,
We buy wine to celebrate the harvest sure.
揭示治理失效下的人道危机。
批判酷吏苛政,同情流民疾苦。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理