东堂留得最高枝,向道重开果有时。
仙掌露漙秋气重,山头月照晚粧宜。
层层黄色眉间见,拂拂清香鼻观知。
更约菊花为老伴,四难并处可无诗。
东堂留得最高枝,向道重开果有时。
仙掌露漙秋气重,山头月照晚粧宜。
层层黄色眉间见,拂拂清香鼻观知。
更约菊花为老伴,四难并处可无诗。
东堂还留着最高的枝条,
都说重新开花果然有时机。
仙人掌上的露珠凝聚,秋意深重,
山头的月光映照,晚妆正相宜。
一层层的黄色在眉间显现,
阵阵清香被鼻观感知。
再邀菊花作为老友相伴,
四样难并的美景齐聚,怎能没有诗篇。
The highest branch remains in the eastern hall,
They say it blooms again, and so it shall.
Immortal's palm holds dew, autumn's breath grows dense,
The mountaintop moon shines on her evening grace.
Layer upon layer of yellow hues appear between the brows,
A waft of pure fragrance is known to the nose's sense.
I further pledge the chrysanthemum as an old companion,
With four rarities gathered, how could there be no verse?
从周期视角看,木犀再开象征生命力的循环往复。
咏物抒怀,借木犀再开寄托对生命轮回与时机重来的欣慰与期待。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理