赋芍药

作者: 虞俦(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
虞俦作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

纷纷时世妆,争欲媚韶光。

fēn fēn shí shì zhuāng, zhēng yù mèi sháo guāng。

ㄈㄣ ㄈㄣ ㄕˊ ㄕˋ ㄓㄨㄤ, ㄓㄥ ㄩˋ ㄇㄟˋ ㄕㄠˊ ㄍㄨㄤ。

正值三春暮,能教一国狂。

zhèng zhí sān chūn mù, néng jiào yī guó kuáng。

ㄓㄥˋ ㄓˊ ㄙㄢ ㄔㄨㄣ ㄇㄨˋ, ㄋㄥˊ ㄐㄧㄠˋ ㄧ ㄍㄨㄛˊ ㄎㄨㄤˊ。

妖娆欺酒圣,豪丽僣花王。

yāo ráo qī jiǔ shèng, háo lì jiàn huā wáng。

ㄧㄠ ㄖㄠˊ ㄑㄧ ㄐㄧㄡˇ ㄕㄥˋ, ㄏㄠˊ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄨㄤˊ。

不料东风恶,飘零亦太忙。

bú liào dōng fēng è, piāo líng yì tài máng。

ㄅㄨˊ ㄌㄧㄠˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄜˋ, ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄧˋ ㄊㄞˋ ㄇㄤˊ。

白话文翻译

(芍药花)纷纷呈现出时下流行的妆容,

争着想要取悦美好的春光。

此时正值暮春时节,

竟能让整个国家为之痴狂。

它的妖娆艳丽足以让酒中圣者自愧不如,

它的豪华富丽僭越了花王的尊位。

不料东风如此凶恶,

催促(花朵)凋零飘落也太过匆忙。

英文翻译

In fashion's fleeting hues, they vie,

To charm the fleeting springtime's eye.

Just as the late spring days decline,

They stir a nation's heart to pine.

Their wanton beauty mocks the wine,

Their splendor dares the rose's line.

Who knew the east wind's cruel decree,

Would scatter them so hastily?

深度解构

芍药媚韶光,隐喻社会风尚中的认同博弈。

诗意解析

诗意概括

描绘芍药争奇斗艳,如同追逐时尚的妆容,竞相取媚于美好春光。

《赋芍药》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 爱情

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: 芍药 · 韶光 · 时世妆

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

平平平仄平,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

虞俦生平简介

虞俦,南宋中后期诗人,字寿老,宁国(今属安徽)人。生卒年不详,主要活跃于孝宗至宁宗时期。其仕途历任地方知州,晚年归隐。在文学史上,虞俦以诗文见长,其作品多反映个人情志与生活感怀,风格平实,是南宋中层文官诗人的代表之一,虽非顶尖名家,但作品具有一定的时代风貌与史料价值。

浏览虞俦全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理