破腊惊春意,凌寒试晓妆。
应嫌脂粉白,故染麹尘黄。
缀树蜂悬室,排筝雁著行。
团酥与凝蜡,难学是生香。
破腊惊春意,凌寒试晓妆。
应嫌脂粉白,故染麹尘黄。
缀树蜂悬室,排筝雁著行。
团酥与凝蜡,难学是生香。
它打破腊月,惊动了春的意绪,
冒着严寒试穿清晨的妆容。
大概是嫌弃脂粉的苍白,
所以将自己染成曲尘般的淡黄。
点缀在枝头,蜜蜂像悬挂的蜂房,
排列如筝弦,又似成行的大雁。
像是凝固的酥油与蜡丸,
最难模仿的是它这生动的芬芳。
Breaking the late winter, hinting spring's intent,
It braves the cold, trying its morning attire.
Perhaps disliking the white of powder's tint,
It dyes itself the hue of ferment's fire.
Adorned on branches, bees hang like rooms in line,
Arranged like zither strings, wild geese in flight.
Congealed tallow or wax, forms so fine,
But hard to learn is this living scent's delight.
破腊惊春是自然周期中生命力量的生动博弈。
描写蜡梅冲破腊月严寒、率先报春的生机。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理