欲说宾城好,先夸方物妍。
金羹收稻后,红腊落梅前。
照座梨偏紫,堆盘荔更鲜。
清州如斗大,盛事数从前。
崖日神留传,山高子得仙。
何诗春梦草,张谏力回天。
人物宜旌表,虫鱼不足笺。
欲说宾城好,先夸方物妍。
金羹收稻后,红腊落梅前。
照座梨偏紫,堆盘荔更鲜。
清州如斗大,盛事数从前。
崖日神留传,山高子得仙。
何诗春梦草,张谏力回天。
人物宜旌表,虫鱼不足笺。
想要述说宾城的美好,先要夸赞当地风物的妍丽。
金色的羹汤在稻谷收割后享用,红色的腊味在梅花凋落前备好。
照映座席的梨子偏偏泛着紫色,堆满盘中的荔枝更加新鲜。
清州虽只有斗一般大小,但盛大的事迹要数从前。
山崖上的日光有神灵留下的传说,山势高峻,有子弟在此得道成仙。
何逊的诗句如春梦中的芳草,张谏的竭力劝谏有回天之力。
这里的人物应当受到表彰,虫鱼之类的琐事则不值得记载。
I wish to speak of Bincheng's grace, first praise its local treasures' face.
After the golden rice is stored, before red plums fall, winters adored.
The pears upon the seat glow purple hue, on plates, the lychees shine more fresh and new.
Though Qingzhou is but a tiny place, its glorious past holds a special space.
The cliffside sun, a legend left by gods, the lofty hills where sons became like gods.
What verse on spring-dream grass can compare? Zhang's counsel turned the tide with utmost care.
Its people merit honor and acclaim, mere insects, fish—no need to note their name.
对地方风物的夸耀,是构建地域认同的基础。
以夸赞地方风物开篇,表达对宾城(广安)的喜爱与自豪之情。
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理