小园

作者: 易士达(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
易士达作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

小园名涉趣,趣不在园花。

xiǎo yuán míng shè qù, qù bú zài yuán huā。

ㄒㄧㄠˇ ㄩㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄜˋ ㄑㄩˋ, ㄑㄩˋ ㄅㄨˊ ㄗㄞˋ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄚ。

乐水撑孤艇,爱山乘小车。

lè shuǐ chēng gū tǐng, ài shān chéng xiǎo chē。

ㄌㄜˋ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄥ ㄍㄨ ㄊㄧㄥˇ, ㄞˋ ㄕㄢ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄠˇ ㄔㄜ。

浅深随种艺,红紫任交加。

qiǎn shēn suí zhòng yì, hóng zǐ rèn jiāo jiā。

ㄑㄧㄢˇ ㄕㄣ ㄙㄨㄟˊ ㄓㄨㄥˋ ㄧˋ, ㄏㄨㄥˊ ㄗˇ ㄖㄣˋ ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄚ。

胸次藩篱剖,八荒同一家。

xiōng cì fān lí pōu, bā huāng tóng yī jiā。

ㄒㄩㄥ ㄘˋ ㄈㄢ ㄌㄧˊ ㄆㄡ, ㄅㄚ ㄏㄨㄤ ㄊㄨㄥˊ ㄧ ㄐㄧㄚ。

白话文翻译

我的小园取名为'涉趣'

但乐趣并不在园中的花朵。

喜爱流水,便撑起孤舟;

钟情山峦,就乘坐小车。

深浅随我心意栽种培育,

红紫花色任凭它们交错叠加。

胸中的藩篱已然破除,

八方荒远之地都如同一家。

英文翻译

My small garden is named 'Taste of Delight'

Yet delight lies not in its flowers bright.

I pole a lonely boat for the water I love,

And ride a small cart for the hills above.

Shallow or deep, I plant as I please,

Red and purple mingle with ease.

The hedges in my heart are torn apart,

All lands under heaven become one in my heart.

深度解构

园趣的重新定义,是对价值与意义来源的一次深刻认知转变。

诗意解析

诗意概括

点明小园之趣不在园花,而在园外之景或主人心境,富有哲理意趣。

《小园》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 小園 · 園花 · · 小园 · 园花

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄平平平。
平仄平平仄,仄平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

易士达生平简介

易士达,南宋文人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于南宋中后期。其生平事迹在正史中记载极少,仅通过流传的少量诗作,特别是《梅花曲》组诗,为后世所知。他在文学史上属于较为冷门的诗人,作品以咏物见长,风格清雅,展现了南宋时期部分隐逸文人的创作风貌。

浏览易士达全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理