锦绷绣袜两无成,几把唐家国祚倾。
帝宿青阳铃铎响,起来疑是鼓鼙声。
锦绷绣袜两无成,几把唐家国祚倾。
帝宿青阳铃铎响,起来疑是鼓鼙声。
锦缎襁褓与绣花袜子,两者都未能保全;
几度几乎倾覆了唐家的国运。
皇帝夜宿青阳驿,铃铎声响;
惊醒起来,怀疑那是战鼓的声音。
Silk swaddling and embroidered socks—both proved of no avail;
How many times did they nearly make the Tang dynasty fail?
The emperor lodged at Qingyang Post, bells and clappers rang;
Waking, he thought it was the sound of war drums' clang.
统治阶层的奢靡是治理失效的关键诱因,关乎国运周期。
借唐末史事,讽刺因奢靡享乐而导致国运倾颓的教训。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理