满院朝来白雪香,伤心遥想旧阿房。
故园弟子今何在,春雨溶溶空断肠。
满院朝来白雪香,伤心遥想旧阿房。
故园弟子今何在,春雨溶溶空断肠。
满院清晨飘来如雪般洁白的梨花,散发着芬芳,
我内心伤感,遥想起昔日覆灭的阿房宫。
故乡的子弟们如今又在何方呢?
春雨绵绵,空自令人肝肠寸断。
The courtyard fills with morning snow, a fragrance sweet and white,
My heart aches, thinking of the distant Epang Palace in its plight.
Where are the disciples of my homeland now, I ask in vain,
In the melting spring rain, only my broken heart remains.
梨花如雪与阿房宫废墟的联想,揭示了繁华终归虚无的历史周期律。
由满院梨花如雪联想到阿房宫的覆灭,抒发历史兴亡之叹。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理