东郊青土尚崔嵬,疑是巴王筑此台。
回首当时歌舞地,六宫今尽没黄埃。
东郊青土尚崔嵬,疑是巴王筑此台。
回首当时歌舞地,六宫今尽没黄埃。
东郊的青土台依然巍峨高耸,
仿佛是古代巴王修筑了这座台。
回望当年歌舞升平的地方,
如今六宫都已湮没在黄土尘埃之中。
The eastern suburb's green mound still towers high,
It seems the Ba king built this terrace here.
I turn to where song and dance filled the air—
Now all six palaces are buried in yellow dust.
古迹存疑,体现了历史记忆与现实认同的博弈。
面对东郊青土高台,遥想巴王旧事,引发历史遐思。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理