江南烟雨蔽征轮,行近樵阳景渐真。
鸟语乍闻如梦寐,林光初见长精神。
江南烟雨蔽征轮,行近樵阳景渐真。
鸟语乍闻如梦寐,林光初见长精神。
江南的烟雨遮蔽了远行的车轮,
行近樵阳时,景色渐渐变得真切。
忽然听到鸟语,恍如置身梦境,
初次见到林间的光影,令人精神一振。
The mist and rain south of the river shroud my carriage wheels,
Drawing near Qiaoyang, the scenery grows more distinct.
The birds' song, just heard, seems like a dream,
The forest's light, first glimpsed, revives the spirit.
旅途景观变化引发对地域差异的认知与治理思考。
描绘江南至樵阳途中烟雨迷蒙、景色渐真的旅途所见。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理