斗酒不为薄,饯君千里行。
时危见豪杰,年少易功名。
旗影龙蛇动,甲光霜雪明。
天山三箭定,不请羽林兵。
斗酒不为薄,饯君千里行。
时危见豪杰,年少易功名。
旗影龙蛇动,甲光霜雪明。
天山三箭定,不请羽林兵。
这一斗酒不算微薄,为你饯行千里征程。
时局危难之际方显豪杰本色,
青春年少容易建立功业与声名。
旌旗的影子如龙蛇般舞动,
铠甲的光芒似霜雪一样鲜明。
在天山一带,只需三箭便能安定边关,
不必请求调遣羽林禁军出征。
A cup of wine is not too meager a farewell gift,
As I bid you adieu on your thousand-mile journey.
In perilous times, true heroes come to the fore;
In youth, one easily wins fame and glory.
Banners flutter like dragons and serpents in motion;
Armor gleams bright as frost and snow under the sun.
With three arrows, you'll secure the distant Tianshan frontier,
Without needing to summon the Imperial Guard's legion.
酒饯征途,蕴含对家国治理的关切。
以酒饯别,勉励友人从军远行。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理