澹薄野人心,难教著利名。
重农田舍熟,省事世情生。
石老旗枪叶,池喧鼓吹声。
东风知此乐,飞絮荡新晴。
澹薄野人心,难教著利名。
重农田舍熟,省事世情生。
石老旗枪叶,池喧鼓吹声。
东风知此乐,飞絮荡新晴。
乡野之人的心性淡泊,
难以教导他们去追逐名利。
重视农耕,田舍的庄稼成熟,
省却俗事,世态人情便自然生发。
古老的石上生长着旗枪般的茶叶,
池塘里喧闹着蛙鸣鼓吹般的声音。
东风也知道此地的乐趣,
飞扬的柳絮在初晴的天空中飘荡。
The rustic heart is simple and plain,
Hard to be taught to seek for gain.
Farming is prized, the cottage harvest done,
Worldly affairs are fewer, a quiet life begun.
The ancient rock bears leaves like flag and spear,
The pond resounds with frogs' loud chorus clear.
The east wind knows the joy here to be found,
As willow catkins dance on the newly cleared ground.
对名利场的认知超越,追求内在秩序的建立。
表达诗人淡泊名利、追求内心自适的志趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理