银潢万丈下嵯峨,想是天孙挂玉梭。
休道此泉丝样小,涓涓将见作江河。
银潢万丈下嵯峨,想是天孙挂玉梭。
休道此泉丝样小,涓涓将见作江河。
万丈银河水从高峻的山上倾泻而下,
想必是天上的织女悬挂了她的玉梭。
莫要说这泉水像丝线一样细小,
涓涓细流终将汇聚成浩荡的江河。
From the lofty peaks, a silver cascade descends a thousand feet,
As if the Weaving Maid had hung her jade shuttle from the sky.
Do not say this spring is but a thread, so slender and so slight,
For trickling drop by drop, it will grow into rivers wide.
以天孙织锦的治理视角,赞叹自然秩序的完美。
以银河垂落比喻高山泉水,赞叹自然造化之奇伟。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理