偶成

作者: 叶茵(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
叶茵作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

人间总利名,此地此心清。

rén jiān zǒng lì míng, cǐ dì cǐ xīn qīng。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄗㄨㄥˇ ㄌㄧˋ ㄇㄧㄥˊ, ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄘˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥ。

雨架笔多润,风櫺琴自声。

yǔ jià bǐ duō rùn, fēng líng qín zì shēng。

ㄩˇ ㄐㄧㄚˋ ㄅㄧˇ ㄉㄨㄛ ㄖㄨㄣˋ, ㄈㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄑㄧㄣˊ ㄗˋ ㄕㄥ。

虚堂回古味,逆境见真情。

xū táng huí gǔ wèi, nì jìng jiàn zhēn qíng。

ㄒㄩ ㄊㄤˊ ㄏㄨㄟˊ ㄍㄨˇ ㄨㄟˋ, ㄋㄧˋ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄣ ㄑㄧㄥˊ。

脱帽寻蕲簟,酣眠小太平。

tuō mào xún qí diàn, hān mián xiǎo tài píng。

ㄊㄨㄛ ㄇㄠˋ ㄒㄩㄣˊ ㄑㄧˊ ㄉㄧㄢˋ, ㄏㄢ ㄇㄧㄢˊ ㄒㄧㄠˇ ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ。

白话文翻译

人世间总是充斥着名利,

唯有此地能让内心保持清净。

雨水浸润了笔架,毛笔显得湿润,

风吹过窗棂,琴仿佛自行鸣响。

空寂的厅堂回荡着古雅的意趣,

在逆境之中方能见到真实的情意。

我摘下帽子,寻找那蕲竹编织的凉席,

安然入睡,享受这小小的太平光景。

英文翻译

The world is obsessed with fame and gain,

Yet here my heart finds purity and peace.

Rain moistens the rack, my brushes grow damp,

Wind at the lattice, the lute sounds by itself.

The empty hall echoes with ancient flavor,

Adversity reveals one's truest feelings.

I take off my hat, seek the rush-woven mat,

And sink into a deep, minor peace.

深度解构

在名利场中构建独立的精神认同空间。

诗意解析

诗意概括

在人间总为利名奔忙的背景下,强调此地此心的清净与超脱。

《偶成》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: · · 利名

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

叶茵生平简介

叶茵,南宋中后期诗人,具体生卒年不详,活跃于十三世纪。其籍贯为笠泽(今江苏苏州一带)。他一生不仕,隐居乡里,是南宋江湖诗派的重要成员之一。其诗作多描写隐逸生活与自然景物,风格清丽淡远,在当时的江湖诗人中颇具代表性,展现了南宋后期下层文人的精神风貌与审美趣味。

浏览叶茵全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理