春阴晴复阴,因物悟浮生。
杜宇乡心重,杨花世事轻。
知非蘧伯玉,觉是晋渊明。
此意谁人会,骑牛访偶耕。
春阴晴复阴,因物悟浮生。
杜宇乡心重,杨花世事轻。
知非蘧伯玉,觉是晋渊明。
此意谁人会,骑牛访偶耕。
春天的阴晴变化不定,
我因此体悟到人生的虚幻浮沉。
杜鹃的啼鸣勾起沉重的思乡之情,
杨花的飘飞显得世事如此轻微。
自知并非蘧伯玉那样的贤者,
却觉得心境与晋代的陶渊明相似。
这番心意有谁能领会呢?
我骑着牛去寻访一同耕作的友人。
Spring's shade, now bright, now dim again,
Through things I grasp life's transient train.
The cuckoo's cry stirs homesick thought;
The willow down shows cares as naught.
I know I'm not the sage of old,
But feel akin to him, so bold.
Who understands this heart of mine?
On ox I seek a friend to till and twine.
阴晴物象引发对生命浮沉周期的深刻认同。
由春日阴晴变化感悟人生浮沉之理。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理