湫隘嚣尘不可居,卜诸清旷亦蘧庐。
虽无傍水梅依竹,喜有对楼人读书。
工雀一枝聊尔耳,战蜗两角竟何如。
西风渐劲未归去,空说张翰忆脍鱼。
湫隘嚣尘不可居,卜诸清旷亦蘧庐。
虽无傍水梅依竹,喜有对楼人读书。
工雀一枝聊尔耳,战蜗两角竟何如。
西风渐劲未归去,空说张翰忆脍鱼。
低湿狭窄、喧嚣多尘的地方不适合居住;
我选择清旷之地,也不过是暂居的旅舍。
虽然没有依竹傍水的梅花,
但可喜的是对着楼阁,有人正在读书。
像工雀占一枝,暂且如此罢了;
像角斗的蜗牛争夺两角,究竟又能如何?
西风渐渐猛烈,我仍未归去;
空自说着张翰思念鲈鱼脍的典故。
This low and noisy, dusty place is unfit to dwell;
I seek a clear and open spot, yet find a transient cell.
Though lacking plum by water or bamboo nearby,
I'm glad to face a tower where someone reads with sigh.
Like a sparrow on a branch, I perch in makeshift ease;
What's the use of fighting for a蜗牛's角, if you please?
The west wind grows more forceful, but I have not returned;
In vain I speak of Zhang Han, for his sliced fish I yearned.
在空间选择中完成对生活环境的治理。
表达对喧嚣尘世的厌弃与选择清旷居所的志趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理