虎柙

作者: 叶茵(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
叶茵作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

生长古林丘,擒来铁系囚。

shēng zhǎng gǔ lín qiū, qín lái tiě xì qiú。

ㄕㄥ ㄓㄤˇ ㄍㄨˇ ㄌㄧㄣˊ ㄑㄧㄡ, ㄑㄧㄣˊ ㄌㄞˊ ㄊㄧㄝˇ ㄒㄧˋ ㄑㄧㄡˊ。

休怜文变豹,尚觉气吞牛。

xiū lián wén biàn bào, shàng jué qì tūn niú。

ㄒㄧㄡ ㄌㄧㄢˊ ㄨㄣˊ ㄅㄧㄢˋ ㄅㄠˋ, ㄕㄤˋ ㄐㄩㄝˊ ㄑㄧˋ ㄊㄨㄣ ㄋㄧㄡˊ。

槛阱终难脱,咆哮亦可休。

kǎn jǐng zhōng nán tuō, páo xiāo yì kě xiū。

ㄎㄢˇ ㄐㄧㄥˇ ㄓㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄊㄨㄛ, ㄆㄠˊ ㄒㄧㄠ ㄧˋ ㄎㄜˇ ㄒㄧㄡ。

山中藜藿少,君合早为谋。

shān zhōng lí huò shǎo, jūn hé zǎo wéi móu。

ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄛˋ ㄕㄠˇ, ㄐㄩㄣ ㄏㄜˊ ㄗㄠˇ ㄨㄟˊ ㄇㄡˊ。

白话文翻译

在古老的山林丘壑间生长,

被擒获后用铁链锁住,成了囚徒。

不必怜惜它皮毛的花纹变得像豹子,

仍能感觉到它气吞斗牛般的威势。

牢笼陷阱终究难以逃脱,

咆哮怒吼或许也该停歇了。

山中的野菜藜藿稀少,

您应当及早为自己谋划。

英文翻译

Born and raised in ancient woods and hills,

Captured and bound with iron chains, a prisoner.

Do not pity the patterned fur that changed into a leopard's spots,

For its spirit still feels capable of swallowing an ox.

From cage and pit, it will never truly break free,

Its roars and growls may also come to an end.

In the mountains, edible herbs are few and sparse,

You, my lord, should make plans early on.

深度解构

猛兽受困,揭示了权力与自由的治理悖论。

诗意解析

诗意概括

描绘猛虎被囚于铁笼的困境,暗喻英雄失路或本性受缚。

《虎柙》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 咏物

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: · 古林 · 铁系

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

叶茵生平简介

叶茵,南宋中后期诗人,具体生卒年不详,活跃于十三世纪。其籍贯为笠泽(今江苏苏州一带)。他一生不仕,隐居乡里,是南宋江湖诗派的重要成员之一。其诗作多描写隐逸生活与自然景物,风格清丽淡远,在当时的江湖诗人中颇具代表性,展现了南宋后期下层文人的精神风貌与审美趣味。

浏览叶茵全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理