枯坐如僧欠钵单,年来梦不赴槐安。
稀行种竹容风入,大字钞书就月看。
为有故人同冷淡,非干明主弃孤寒。
因闲悟得家山趣,堪笑世间行路难。
枯坐如僧欠钵单,年来梦不赴槐安。
稀行种竹容风入,大字钞书就月看。
为有故人同冷淡,非干明主弃孤寒。
因闲悟得家山趣,堪笑世间行路难。
枯坐如僧人缺少衣钵,
多年来梦境不曾到槐安国。
稀疏种竹容许风儿穿入,
大字抄书就着月光观看。
因为有故人同享这份清冷,
并非贤明的君主抛弃孤寒之士。
在闲适中悟得家乡山水的意趣,
可笑这人世间的行路艰难。
Sitting stiff like a monk lacking his bowl and robe,
For years, my dreams have not reached the land of槐安.
Sparsely planted bamboos allow the wind to enter,
Large characters I copy by moonlight to see.
Because old friends share this same aloofness,
It's not that the wise lord has abandoned the lonely and poor.
In leisure, I grasp the charm of my home mountains,
And laugh at the world's hard roads to travel.
个体在现实与梦境间的认知困境与疏离。
描写诗人枯坐如僧、疏离尘世的孤寂心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理