次韵

作者: 叶茵(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
叶茵作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

时清叹陆沈,楚泽伴渔吟。

shí qīng tàn lù chén, chǔ zé bàn yú yín。

ㄕˊ ㄑㄧㄥ ㄊㄢˋ ㄌㄨˋ ㄔㄣˊ, ㄔㄨˇ ㄗㄜˊ ㄅㄢˋ ㄩˊ ㄧㄣˊ。

探索圣贤语,发明天地心。

tàn suǒ shèng xián yǔ, fā míng tiān dì xīn。

ㄊㄢˋ ㄙㄨㄛˇ ㄕㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄩˇ, ㄈㄚ ㄇㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄣ。

无机棋少著,有趣树多阴。

wú jī qí shǎo zhuó, yǒu qù shù duō yīn。

ㄨˊ ㄐㄧ ㄑㄧˊ ㄕㄠˇ ㄓㄨㄛˊ, ㄧㄡˇ ㄑㄩˋ ㄕㄨˋ ㄉㄨㄛ ㄧㄣ。

坐上皆知己,赓酬夜向深。

zuò shàng jiē zhī jǐ, gēng chóu yè xiàng shēn。

ㄗㄨㄛˋ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄝ ㄓ ㄐㄧˇ, ㄍㄥ ㄔㄡˊ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄣ。

白话文翻译

时世清平,我却感叹自己如陆地沉没般隐沦,

在这楚地的水泽畔,与渔人的吟唱相伴。

我探求索解古代圣贤的言论,

以期阐发天地宇宙的本心。

没有机巧之心,棋局便少落子;

意趣盎然,树木投下浓密的荫凉。

在座的都是知心好友,

我们唱和酬答,直至夜深。

英文翻译

In a time of peace, I sigh at being submerged in obscurity,

By the Chu lakes, I keep company with fishermen's songs.

I delve into the words of sages and worthies,

To uncover the heart of heaven and earth.

With no worldly schemes, I seldom move a chess piece;

Full of rustic charm, the trees cast ample shade.

All seated here are bosom friends,

As we respond in verse deep into the night.

深度解构

在清平时世的认同困境中,选择渔隐作为博弈策略。

诗意解析

诗意概括

感叹时世清平而自身隐没,寄情于江湖渔隐生活。

《次韵》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 楚澤 · 陸沈 · · 楚泽 · · 陆沈

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

平平仄仄平,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

叶茵生平简介

叶茵,南宋中后期诗人,具体生卒年不详,活跃于十三世纪。其籍贯为笠泽(今江苏苏州一带)。他一生不仕,隐居乡里,是南宋江湖诗派的重要成员之一。其诗作多描写隐逸生活与自然景物,风格清丽淡远,在当时的江湖诗人中颇具代表性,展现了南宋后期下层文人的精神风貌与审美趣味。

浏览叶茵全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理