次韵

作者: 叶茵(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
叶茵作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

懒作千年调,偷闲得几回。

lǎn zuò qiān nián diào, tōu xián dé jǐ huí。

ㄌㄢˇ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄧㄠˋ, ㄊㄡ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄜˊ ㄐㄧˇ ㄏㄨㄟˊ。

吟坛元不峻,俗驾可曾来。

yín tán yuán bù jùn, sú jià kě céng lái。

ㄧㄣˊ ㄊㄢˊ ㄩㄢˊ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄣˋ, ㄙㄨˊ ㄐㄧㄚˋ ㄎㄜˇ ㄘㄥˊ ㄌㄞˊ。

藓碧墙阴合,榴红屋角开。

xiǎn bì qiáng yīn hé, liú hóng wū jiǎo kāi。

ㄒㄧㄢˇ ㄅㄧˋ ㄑㄧㄤˊ ㄧㄣ ㄏㄜˊ, ㄌㄧㄡˊ ㄏㄨㄥˊ ㄨ ㄐㄧㄠˇ ㄎㄞ。

枕肱真乐在,饮水当传杯。

zhěn gōng zhēn lè zài, yǐn shuǐ dāng chuán bēi。

ㄓㄣˇ ㄍㄨㄥ ㄓㄣ ㄌㄜˋ ㄗㄞˋ, ㄧㄣˇ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄤ ㄔㄨㄢˊ ㄅㄟ。

白话文翻译

懒得去作那千年的长远打算,

能偷得几回这样的闲暇呢?

吟诗唱和的诗坛原本就不算高峻,

世俗的车驾可曾来过这里?

青苔碧绿,在墙的阴面连成一片,

石榴花红艳,在屋角绽放。

以手臂为枕,真正的快乐就在其中,

喝着清水,权当是在传递酒杯共饮。

英文翻译

Too lazy to make plans for a thousand years,

How many times can I steal a moment's leisure?

The poetry circle was never too lofty,

Have vulgar carriages ever come to pay a visit?

Moss, emerald green, merges beneath the shaded wall,

Pomegranate blossoms, crimson, open by the corner of the house.

The true joy lies in resting my head upon my arm,

Drinking plain water as if passing round a wine cup.

深度解构

对千年规划的疏离,体现了个体对时间周期的主动治理。

诗意解析

诗意概括

表达懒作长远打算、珍惜当下偷得闲趣的豁达心境。

《次韵》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

叶茵生平简介

叶茵,南宋中后期诗人,具体生卒年不详,活跃于十三世纪。其籍贯为笠泽(今江苏苏州一带)。他一生不仕,隐居乡里,是南宋江湖诗派的重要成员之一。其诗作多描写隐逸生活与自然景物,风格清丽淡远,在当时的江湖诗人中颇具代表性,展现了南宋后期下层文人的精神风貌与审美趣味。

浏览叶茵全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理