清晓出江城,波平觉棹轻。
烟荷学人老,风柳作秋声。
岁稔时无事,心和物有情。
客来慵与语,苦苦问功名。
清晓出江城,波平觉棹轻。
烟荷学人老,风柳作秋声。
岁稔时无事,心和物有情。
客来慵与语,苦苦问功名。
清晨离开江边的城邑,
水面平静,船桨也觉轻快。
烟霭中的荷花学着人一样显出老态,
风拂柳枝发出秋天的声响。
年成丰熟,时节太平无事,
内心平和,万物都显得有情。
客人来访,我也懒得与他交谈,
他却苦苦追问功名利禄之事。
At dawn I leave the riverside town,
The waves are calm, the oars feel light.
The misty lotus learns the look of age,
The wind in willows makes an autumn sound.
In a good year, times are free of care,
With a calm heart, all things seem dear.
When a guest comes, I'm too lazy to talk,
He keeps on asking about fame and rank.
在周期律动中体认个体与自然的和谐。
清晨离城泛舟江上,心境平和悠然。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理