城下小庵

作者: 叶茵(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
叶茵作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

水缘城诘曲,水际暗桑麻。

shuǐ yuán chéng jí qū, shuǐ jì àn sāng má。

ㄕㄨㄟˇ ㄩㄢˊ ㄔㄥˊ ㄐㄧˊ ㄑㄩ, ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧˋ ㄢˋ ㄙㄤ ㄇㄚˊ。

篱落深村路,闾阎处士家。

lí luò shēn cūn lù, lǘ yán chǔ shì jiā。

ㄌㄧˊ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄣ ㄘㄨㄣ ㄌㄨˋ, ㄌㄩˊ ㄧㄢˊ ㄔㄨˇ ㄕˋ ㄐㄧㄚ。

烟篁黏半箨,风柳飏轻花。

yān huáng nián bàn tuò, fēng liǔ yáng qīng huā。

ㄧㄢ ㄏㄨㄤˊ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄢˋ ㄊㄨㄛˋ, ㄈㄥ ㄌㄧㄡˇ ㄧㄤˊ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄚ。

随喜跏趺坐,香寒月影斜。

suí xǐ jiā fū zuò, xiāng hán yuè yǐng xiá。

ㄙㄨㄟˊ ㄒㄧˇ ㄐㄧㄚ ㄈㄨ ㄗㄨㄛˋ, ㄒㄧㄤ ㄏㄢˊ ㄩㄝˋ ㄧㄥˇ ㄒㄧㄚˊ。

白话文翻译

河水沿着城墙蜿蜒曲折地流淌,

水边隐约可见桑田与麻地。

篱笆围出的小路通向幽深的村庄,

这里住着一位隐士,门庭简朴。

雾霭中的竹子黏附着半脱的笋壳,

风中的柳絮飘扬着轻柔的花絮。

我欣然盘腿而坐,随喜参禅,

香气清寒,月影西斜,一片宁静。

英文翻译

The water winds along the city wall, serpentine,

Beyond the bank, mulberry and hemp fields dimly shine.

A fence-lined path leads deep into the village's heart,

A recluse's dwelling, set modestly apart.

Mist-drenched bamboo clings to half-shed sheaths, tender and new,

Wind-swept willow catkins drift like blossoms light and few.

In joy I sit cross-legged, a moment's peace to find,

As incense chills and moonlight slants, a tranquil mind.

深度解构

呈现城乡交界处的空间治理与自然秩序。

诗意解析

诗意概括

刻画城下水边幽静田园景色,流露闲适淡泊之情。

《城下小庵》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · · 桑麻

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

叶茵生平简介

叶茵,南宋中后期诗人,具体生卒年不详,活跃于十三世纪。其籍贯为笠泽(今江苏苏州一带)。他一生不仕,隐居乡里,是南宋江湖诗派的重要成员之一。其诗作多描写隐逸生活与自然景物,风格清丽淡远,在当时的江湖诗人中颇具代表性,展现了南宋后期下层文人的精神风貌与审美趣味。

浏览叶茵全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理