登古城山观

作者: 叶秀发(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
叶秀发作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

飞观干霄出,疏松隔坞闻。

fēi guàn gān xiāo chū, shū sōng gé wù wén。

ㄈㄟ ㄍㄨㄢˋ ㄍㄢ ㄒㄧㄠ ㄔㄨ, ㄕㄨ ㄙㄨㄥ ㄍㄜˊ ㄨˋ ㄨㄣˊ。

水声高下涧,山色去来云。

shuǐ shēng gāo xià jiàn, shān sè qù lái yún。

ㄕㄨㄟˇ ㄕㄥ ㄍㄠ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄕㄢ ㄙㄜˋ ㄑㄩˋ ㄌㄞˊ ㄩㄣˊ。

露舄行秋杪,天花落叶分。

lù xì xíng qiū miǎo, tiān huā luò yè fēn。

ㄌㄨˋ ㄒㄧˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄇㄧㄠˇ, ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄈㄣ。

小窗吟不就,清杀病休文。

xiǎo chuāng yín bù jiù, qīng shā bìng xiū wén。

ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨㄤ ㄧㄣˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ, ㄑㄧㄥ ㄕㄚ ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄡ ㄨㄣˊ。

白话文翻译

高耸的楼观直冲云霄而出,

隔着山坞能听到稀疏的松涛声。

水声在高高低低的涧谷中回荡,

山色随着往来的云彩变幻。

踏着露湿的鞋履行走在秋末,

天上的花(指落叶?)与树叶纷然飘落。

在小窗前吟咏未能成篇,

这清寂之景简直要了病中休文的命。

英文翻译

The soaring tower pierces the sky, emerging;

Through sparse pines, from the valley, sounds are heard.

The water's voice descends and climbs the ravine;

The mountain's hue comes and goes with the clouds.

On dew-soaked shoes I walk in late autumn;

Heavenly blossoms fall, parting with leaves.

By the small window, my verse remains unfinished;

So pure it kills, like the ailing Xiuwen.

深度解构

登临视角的转换,是对空间治理的微观体验。

诗意解析

诗意概括

登高远眺,楼观高耸入云,松涛隔谷可闻。

《登古城山观》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: · · 飞观 ·

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄平平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

叶秀发生平简介

叶秀发,南宋文人,具体生卒年及籍贯不详,生平事迹见于地方志及诗文选集。其文学活动主要在南宋时期,以诗歌创作闻名,作品多描绘山水景物与寺院古迹,风格清雅,在地方文学史中占有一席之地,但整体流传不广,属于较为冷门的文人。

浏览叶秀发全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理