梁父吟

作者: 叶适(宋) 体裁:楚辞体杂言诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
叶适作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

依大麓之遗址兮,储后土之神灵。

yī dà lù zhī yí zhǐ xī, chǔ hòu tǔ zhī shén líng。

ㄧ ㄉㄚˋ ㄌㄨˋ ㄓ ㄧˊ ㄓˇ ㄒㄧ, ㄔㄨˇ ㄏㄡˋ ㄊㄨˇ ㄓ ㄕㄣˊ ㄌㄧㄥˊ。

乐天地之休嘉兮,皇涓洁而荐诚。

lè tiān dì zhī xiū jiā xī, huáng juān jié ér jiàn chéng。

ㄌㄜˋ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄓ ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄚ ㄒㄧ, ㄏㄨㄤˊ ㄐㄩㄢ ㄐㄧㄝˊ ㄦˊ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄥˊ。

集后土之雍容兮,刺百圣之礼文。

jí hòu tǔ zhī yōng róng xī, cì bǎi shèng zhī lǐ wén。

ㄐㄧˊ ㄏㄡˋ ㄊㄨˇ ㄓ ㄩㄥ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄧ, ㄘˋ ㄅㄞˇ ㄕㄥˋ ㄓ ㄌㄧˇ ㄨㄣˊ。

却大辂而御蒲秸兮,惟俭德之是崇。

què dà lù ér yù pú jiē xī, wéi jiǎn dé zhī shì chóng。

ㄑㄩㄝˋ ㄉㄚˋ ㄌㄨˋ ㄦˊ ㄩˋ ㄆㄨˊ ㄐㄧㄝ ㄒㄧ, ㄨㄟˊ ㄐㄧㄢˇ ㄉㄜˊ ㄓ ㄕˋ ㄔㄨㄥˊ。

端一心而燔燎兮,卜仁义乎永年。

duān yī xīn ér fán liáo xī, bǔ rén yì hū yǒng nián。

ㄉㄨㄢ ㄧ ㄒㄧㄣ ㄦˊ ㄈㄢˊ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧ, ㄅㄨˇ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄏㄨ ㄩㄥˇ ㄋㄧㄢˊ。

刻玉检而请命兮,何事秘而弗传。

kè yù jiǎn ér qǐng mìng xī, hé shì mì ér fú chuán。

ㄎㄜˋ ㄩˋ ㄐㄧㄢˇ ㄦˊ ㄑㄧㄥˇ ㄇㄧㄥˋ ㄒㄧ, ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄇㄧˋ ㄦˊ ㄈㄨˊ ㄔㄨㄢˊ。

嘉梁父之草木兮,被赫然之宠荣。

jiā liáng fǔ zhī cǎo mù xī, bèi hè rán zhī chǒng róng。

ㄐㄧㄚ ㄌㄧㄤˊ ㄈㄨˇ ㄓ ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄒㄧ, ㄅㄟˋ ㄏㄜˋ ㄖㄢˊ ㄓ ㄔㄨㄥˇ ㄖㄨㄥˊ。

咨梁父之遗老兮,悲忽不睹乎穆清。

zī liáng fǔ zhī yí lǎo xī, bēi hū bù dǔ hū mù qīng。

ㄗ ㄌㄧㄤˊ ㄈㄨˇ ㄓ ㄧˊ ㄌㄠˇ ㄒㄧ, ㄅㄟ ㄏㄨ ㄅㄨˋ ㄉㄨˇ ㄏㄨ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄥ。

维千乘万骑之杂沓婐婉兮,犹彷徨其行声。

wéi qiān shèng wàn qí zhī zá tà wǒ wǎn xī, yóu páng huáng qí xíng shēng。

ㄨㄟˊ ㄑㄧㄢ ㄕㄥˋ ㄨㄢˋ ㄑㄧˊ ㄓ ㄗㄚˊ ㄊㄚˋ ㄨㄛˇ ㄨㄢˇ ㄒㄧ, ㄧㄡˊ ㄆㄤˊ ㄏㄨㄤˊ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄥˊ ㄕㄥ。

夫天运之适合兮,虽圣其犹莫知。

fū tiān yùn zhī shì hé xī, suī shèng qí yóu mò zhī。

ㄈㄨ ㄊㄧㄢ ㄩㄣˋ ㄓ ㄕˋ ㄏㄜˊ ㄒㄧ, ㄙㄨㄟ ㄕㄥˋ ㄑㄧˊ ㄧㄡˊ ㄇㄛˋ ㄓ。

彼河之洋洋兮,虽美而不济。

bǐ hé zhī yáng yáng xī, suī měi ér bú jì。

ㄅㄧˇ ㄏㄜˊ ㄓ ㄧㄤˊ ㄧㄤˊ ㄒㄧ, ㄙㄨㄟ ㄇㄟˇ ㄦˊ ㄅㄨˊ ㄐㄧˋ。

泰山之椒既风雨又艰险兮,乃登封以类告。

tài shān zhī jiāo jì fēng yǔ yòu jiān xiǎn xī, nǎi dēng fēng yǐ lèi gào。

ㄊㄞˋ ㄕㄢ ㄓ ㄐㄧㄠ ㄐㄧˋ ㄈㄥ ㄩˇ ㄧㄡˋ ㄐㄧㄢ ㄒㄧㄢˇ ㄒㄧ, ㄋㄞˇ ㄉㄥ ㄈㄥ ㄧˇ ㄌㄟˋ ㄍㄠˋ。

岂其不可一兮,伊所遇之独异也。

qǐ qí bù kě yī xī, yī suǒ yù zhī dú yì yě。

ㄑㄧˇ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧ ㄒㄧ, ㄧ ㄙㄨㄛˇ ㄩˋ ㄓ ㄉㄨˊ ㄧˋ ㄧㄝˇ。

虽伊周之辅世兮,曾何足以自喜。

suī yī zhōu zhī fǔ shì xī, zēng hé zú yǐ zì xǐ。

ㄙㄨㄟ ㄧ ㄓㄡ ㄓ ㄈㄨˇ ㄕˋ ㄒㄧ, ㄗㄥ ㄏㄜˊ ㄗㄨˊ ㄧˇ ㄗˋ ㄒㄧˇ。

喟余生之孔棘兮,邈不及夫七十二君。

kuì yú shēng zhī kǒng jí xī, miǎo bù jí fū qī shí èr jūn。

ㄎㄨㄟˋ ㄩˊ ㄕㄥ ㄓ ㄎㄨㄥˇ ㄐㄧˊ ㄒㄧ, ㄇㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄈㄨ ㄑㄧ ㄕˊ ㄦˋ ㄐㄩㄣ。

日月幽而不明兮,遭玄夜之方长。

rì yuè yōu ér bù míng xī, zāo xuán yè zhī fāng cháng。

ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄧㄡ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧ, ㄗㄠ ㄒㄩㄢˊ ㄧㄝˋ ㄓ ㄈㄤ ㄔㄤˊ。

竞𫓧钺而日弊兮,逐亡鹿而裂其脾肩。

jìng fū yuè ér rì bì xī, zhú wáng lù ér liè qí pí jiān。

ㄐㄧㄥˋ ㄈㄨ ㄩㄝˋ ㄦˊ ㄖˋ ㄅㄧˋ ㄒㄧ, ㄓㄨˊ ㄨㄤˊ ㄌㄨˋ ㄦˊ ㄌㄧㄝˋ ㄑㄧˊ ㄆㄧˊ ㄐㄧㄢ。

汉氏之为的兮,而不遗其余民。

hàn shì zhī wéi dì xī, ér bù yí qí yú mín。

ㄏㄢˋ ㄕˋ ㄓ ㄨㄟˊ ㄉㄧˋ ㄒㄧ, ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄧˊ ㄑㄧˊ ㄩˊ ㄇㄧㄣˊ。

余既朴陋而不能谋兮,又怯耎而畏兵。

yú jì pǔ lòu ér bù néng móu xī, yòu qiè ruǎn ér wèi bīng。

ㄩˊ ㄐㄧˋ ㄆㄨˇ ㄌㄡˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄇㄡˊ ㄒㄧ, ㄧㄡˋ ㄑㄧㄝˋ ㄖㄨㄢˇ ㄦˊ ㄨㄟˋ ㄅㄧㄥ。

搢珽琄于盗贼兮,何不朽之可几。

jìn tǐng xuàn yú dào zéi xī, hé bù xiǔ zhī kě jī。

ㄐㄧㄣˋ ㄊㄧㄥˇ ㄒㄩㄢˋ ㄩˊ ㄉㄠˋ ㄗㄟˊ ㄒㄧ, ㄏㄜˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄡˇ ㄓ ㄎㄜˇ ㄐㄧ。

曾死亡之几何兮,苟乱世以自免。

zēng sǐ wáng zhī jǐ hé xī, gǒu luàn shì yǐ zì miǎn。

ㄗㄥ ㄙˇ ㄨㄤˊ ㄓ ㄐㄧˇ ㄏㄜˊ ㄒㄧ, ㄍㄡˇ ㄌㄨㄢˋ ㄕˋ ㄧˇ ㄗˋ ㄇㄧㄢˇ。

幸此土之平乐兮,依镇南之不远。

xìng cǐ tǔ zhī píng lè xī, yī zhèn nán zhī bù yuǎn。

ㄒㄧㄥˋ ㄘˇ ㄊㄨˇ ㄓ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄜˋ ㄒㄧ, ㄧ ㄓㄣˋ ㄋㄢˊ ㄓ ㄅㄨˋ ㄩㄢˇ。

余耕兮隆中,地沃衍兮宜稑种。

yú gēng xī lóng zhōng, dì wò yǎn xī yí lù zhǒng。

ㄩˊ ㄍㄥ ㄒㄧ ㄌㄨㄥˊ ㄓㄨㄥ, ㄉㄧˋ ㄨㄛˋ ㄧㄢˇ ㄒㄧ ㄧˊ ㄌㄨˋ ㄓㄨㄥˇ。

相原隰而下上兮,町厥壤之百亩。

xiāng yuán xí ér xià shàng xī, tīng jué rǎng zhī bǎi mǔ。

ㄒㄧㄤ ㄩㄢˊ ㄒㄧˊ ㄦˊ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄤˋ ㄒㄧ, ㄊㄧㄥ ㄐㄩㄝˊ ㄖㄤˇ ㄓ ㄅㄞˇ ㄇㄨˇ。

彼二代之民乐兮,岂不爱其皆有此。

bǐ èr dài zhī mín lè xī, qǐ bù ài qí jiē yǒu cǐ。

ㄅㄧˇ ㄦˋ ㄉㄞˋ ㄓ ㄇㄧㄣˊ ㄌㄜˋ ㄒㄧ, ㄑㄧˇ ㄅㄨˋ ㄞˋ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄝ ㄧㄡˇ ㄘˇ。

偷予腹之独饱兮,视岁行其在酉。

tōu yú fù zhī dú bǎo xī, shì suì xíng qí zài yǒu。

ㄊㄡ ㄩˊ ㄈㄨˋ ㄓ ㄉㄨˊ ㄅㄠˇ ㄒㄧ, ㄕˋ ㄙㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧˊ ㄗㄞˋ ㄧㄡˇ。

天既溉之以雨露兮,余又滋之以浍畎。

tiān jì gài zhī yǐ yǔ lù xī, yú yòu zī zhī yǐ kuài quǎn。

ㄊㄧㄢ ㄐㄧˋ ㄍㄞˋ ㄓ ㄧˇ ㄩˇ ㄌㄨˋ ㄒㄧ, ㄩˊ ㄧㄡˋ ㄗ ㄓ ㄧˇ ㄎㄨㄞˋ ㄑㄩㄢˇ。

禾穰穰而同颖兮,或一稃而二米。

hé ráng ráng ér tóng yǐng xī, huò yī fū ér èr mǐ。

ㄏㄜˊ ㄖㄤˊ ㄖㄤˊ ㄦˊ ㄊㄨㄥˊ ㄧㄥˇ ㄒㄧ, ㄏㄨㄛˋ ㄧ ㄈㄨ ㄦˊ ㄦˋ ㄇㄧˇ。

霜露下此秷总兮,余与牧之竖柀之。

shuāng lù xià cǐ zhì zǒng xī, yú yǔ mù zhī shù bǐ zhī。

ㄕㄨㄤ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄚˋ ㄘˇ ㄓˋ ㄗㄨㄥˇ ㄒㄧ, ㄩˊ ㄩˇ ㄇㄨˋ ㄓ ㄕㄨˋ ㄅㄧˇ ㄓ。

雀鼠败其秉穗兮,余与邻之父刈之。

què shǔ bài qí bǐng suì xī, yú yǔ lín zhī fù yì zhī。

ㄑㄩㄝˋ ㄕㄨˇ ㄅㄞˋ ㄑㄧˊ ㄅㄧㄥˇ ㄙㄨㄟˋ ㄒㄧ, ㄩˊ ㄩˇ ㄌㄧㄣˊ ㄓ ㄈㄨˋ ㄧˋ ㄓ。

贡龠合于许下兮,尚玉食之万一。

gòng yuè hé yú xǔ xià xī, shàng yù shí zhī wàn yī。

ㄍㄨㄥˋ ㄩㄝˋ ㄏㄜˊ ㄩˊ ㄒㄩˇ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧ, ㄕㄤˋ ㄩˋ ㄕˊ ㄓ ㄨㄢˋ ㄧ。

俾君父之启魏兮,相祀事而勿失。

bǐ jūn fù zhī qǐ wèi xī, xiāng sì shì ér wù shī。

ㄅㄧˇ ㄐㄩㄣ ㄈㄨˋ ㄓ ㄑㄧˇ ㄨㄟˋ ㄒㄧ, ㄒㄧㄤ ㄙˋ ㄕˋ ㄦˊ ㄨˋ ㄕ。

昔文王之盛德兮,奔走商之暴虐。

xī wén wáng zhī shèng dé xī, bēn zǒu shāng zhī bào nüè。

ㄒㄧ ㄨㄣˊ ㄨㄤˊ ㄓ ㄕㄥˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧ, ㄅㄣ ㄗㄡˇ ㄕㄤ ㄓ ㄅㄠˋ ㄋㄩㄝˋ。

蔑君臣而自恣兮,吾何用乎此粟。

miè jūn chén ér zì zì xī, wú hé yòng hū cǐ sù。

ㄇㄧㄝˋ ㄐㄩㄣ ㄔㄣˊ ㄦˊ ㄗˋ ㄗˋ ㄒㄧ, ㄨˊ ㄏㄜˊ ㄩㄥˋ ㄏㄨ ㄘˇ ㄙㄨˋ。

黻冕兮茅蒲,衮衣兮袯襫。

fú miǎn xī máo pú, gǔn yī xī bó shì。

ㄈㄨˊ ㄇㄧㄢˇ ㄒㄧ ㄇㄠˊ ㄆㄨˊ, ㄍㄨㄣˇ ㄧ ㄒㄧ ㄅㄛˊ ㄕˋ。

余力耕而胼胝兮,藉丰草而一息。

yú lì gēng ér pián zhī xī, jí fēng cǎo ér yī xī。

ㄩˊ ㄌㄧˋ ㄍㄥ ㄦˊ ㄆㄧㄢˊ ㄓ ㄒㄧ, ㄐㄧˊ ㄈㄥ ㄘㄠˇ ㄦˊ ㄧ ㄒㄧ。

扣牸角而长歌兮,声中云门之律。

kòu zì jiǎo ér cháng gē xī, shēng zhōng yún mén zhī lǜ。

ㄎㄡˋ ㄗˋ ㄐㄧㄠˇ ㄦˊ ㄔㄤˊ ㄍㄜ ㄒㄧ, ㄕㄥ ㄓㄨㄥ ㄩㄣˊ ㄇㄣˊ ㄓ ㄌㄩˋ。

历山已芜兮,鸟下啄其凫茈。

lì shān yǐ wú xī, niǎo xià zhuó qí fú cí。

ㄌㄧˋ ㄕㄢ ㄧˇ ㄨˊ ㄒㄧ, ㄋㄧㄠˇ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄨㄛˊ ㄑㄧˊ ㄈㄨˊ ㄘˊ。

有莘之臣日以远兮,野老锄其故泥。

yǒu shēn zhī chén rì yǐ yuǎn xī, yě lǎo chú qí gù ní。

ㄧㄡˇ ㄕㄣ ㄓ ㄔㄣˊ ㄖˋ ㄧˇ ㄩㄢˇ ㄒㄧ, ㄧㄝˇ ㄌㄠˇ ㄔㄨˊ ㄑㄧˊ ㄍㄨˋ ㄋㄧˊ。

计其食此兮,月不能一钟。

jì qí shí cǐ xī, yuè bù néng yī zhōng。

ㄐㄧˋ ㄑㄧˊ ㄕˊ ㄘˇ ㄒㄧ, ㄩㄝˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄧ ㄓㄨㄥ。

耻一夫之释耒兮,故为无所用于耕。

chǐ yī fū zhī shì lěi xī, gù wéi wú suǒ yòng yú gēng。

ㄔˇ ㄧ ㄈㄨ ㄓ ㄕˋ ㄌㄟˇ ㄒㄧ, ㄍㄨˋ ㄨㄟˊ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄩㄥˋ ㄩˊ ㄍㄥ。

嗟圣贤之心兮,余或识甚微隠。

jiē shèng xián zhī xīn xī, yú huò shí shèn wēi yǐn。

ㄐㄧㄝ ㄕㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄒㄧ, ㄩˊ ㄏㄨㄛˋ ㄕˊ ㄕㄣˋ ㄨㄟ ㄧㄣˇ。

余诚遗望不可逮兮,复嗣岁之将兴。

yú chéng yí wàng bù kě dǎi xī, fù sì suì zhī jiāng xīng。

ㄩˊ ㄔㄥˊ ㄧˊ ㄨㄤˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄉㄞˇ ㄒㄧ, ㄈㄨˋ ㄙˋ ㄙㄨㄟˋ ㄓ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄥ。

白话文翻译

依托着大山脚下的古老遗址啊,储存着后土神灵的威严。

欣喜于天地间的美好祥和啊,皇帝洁净身心而献上诚心。

汇聚后土的庄重仪态啊,讽谏百代圣王的礼乐文章。

拒绝华美的大车而乘坐蒲草秸秆之车啊,只崇尚节俭的美德。

端正一心而焚烧祭品啊,为仁义祈求长久的年岁。

雕刻玉检而向上天请命啊,为何事隐秘而不传扬?

赞美梁父山的草木啊,蒙受显赫的恩宠荣光。

询问梁父山的遗老啊,悲伤未能目睹太平盛世。

那千乘万骑纷杂而柔美啊,仿佛还在徘徊回荡其行进之声。

天道运行的契合啊,即便是圣人也难以知晓。

那黄河浩浩荡荡啊,虽然壮美却难以渡越。

泰山的山巅既经历风雨又充满艰险啊,却曾在此登封祭天以类比禀告。

难道它不可以统一吗?只是所遭遇的时势独特啊。

即便是伊尹、周公辅佐世道啊,又有什幺足以自喜?

感叹我一生多艰啊,远不及那七十二位封禅的君主。

日月昏暗无光啊,遭逢漫漫长夜。

争相使用斧钺而日益衰败啊,追逐失鹿而撕裂它的肩膀。

汉朝作为箭靶啊,却不放过其余的百姓。

我既质朴鄙陋不能谋划啊,又怯懦软弱畏惧战争。

向盗贼进献玉笏啊,如何能期望不朽?

经历死亡又有多少次啊,姑且在乱世中苟全性命。

庆幸这片土地的太平欢乐啊,依靠镇南之地并不遥远。

我在隆中耕种啊,土地肥沃平坦适宜播种谷物。

察看原野洼地的高低啊,划分那百亩田地。

那夏商二代人民的安乐啊,岂不都喜爱拥有这样的生活?

偷偷独自填饱自己的肚子啊,看岁月运行到了酉年。

上天既已用雨露灌溉啊,我又用沟渠滋润田地。

禾苗茂盛而共抽一穗啊,有的谷壳里长出两颗米粒。

霜露降下,收割捆扎啊,我与牧童一起拍打脱粒。

雀鼠糟蹋了成把的谷穗啊,我与邻家的老人一起收割。

贡赋的龠合符合许下的标准啊,尚且是君王玉食的万分之一。

使君父开启魏国基业啊,辅佐祭祀之事而不失职。

昔日周文王盛德之时啊,奔走反抗商朝的暴虐。

蔑视君臣礼法而放纵自己啊,我何必食用这些粮食?

礼服冠冕啊对比茅草雨笠,龙袍衮衣啊对比蓑衣短褐。

我努力耕种手脚生茧啊,借着丰茂的野草稍作歇息。

敲击牛角而长声歌唱啊,歌声合乎云门乐律。

历山已经荒芜了啊,鸟儿飞下啄食凫茈。

有莘氏的臣子日益远去啊,乡野老人锄着旧日的泥土。

计算他们从此所得之食啊,每月不足一钟。

以一人放下农具为耻啊,故而认为耕作似乎无用。

唉,圣贤的心思啊,我或许只能认识其微隐之处。

我确实遗留的愿望难以达到啊,又期待来年将兴的时光。

英文翻译

By the foot of the great mountain's ancient site, I store the sacred spirit of the earth.

Rejoicing in heaven and earth's blessed grace, the emperor purifies and offers sincere faith.

Gathering the earth's dignified composure, I critique the rites of a hundred sages.

Rejecting grand carriages for straw mats, I honor only the virtue of frugality.

With focused heart I burn the offering, divining benevolence and righteousness for eternal years.

Carving jade tablets to plead fate's decree—why keep such matters secret, untold?

Praise to Liangfu's plants and trees, adorned with radiant glory and favor.

Consulting Liangfu's aged elders, I grieve not witnessing the serene peace.

Though thousands of chariots and riders bustle in delicate array, their echoes still wander, hesitant.

Heaven's course aligns as it may—even sages cannot fully know.

That river, vast and boundless—though fair, it does not aid the crossing.

Mount Tai's peak endures wind, rain, and peril—yet there, feng sacrifices were made to report by analogy.

How could it be deemed impossible?—Alas, the encounter alone was rare.

Even Yi Yin and Zhou Gong aided the world—yet what cause had they for pride?

Alas, my life is fraught with thorns—far short of those seventy-two sovereigns.

Sun and moon dim, obscure—I meet the long, dark night's expanse.

Competing axes and blades decay daily—chasing the lost deer, tearing its flank.

The Han set the target—yet spared not the remaining people.

I, simple and crude, cannot devise plans—timid and soft, I fear the clash of arms.

Presenting jade tablets to bandits—what immortality could be hoped for?

How many times have I faced death?—In chaotic times, I barely escape.

Fortunate is this land's peace and joy—relying on Zhennan, not far away.

I plow in Longzhong—fertile fields suit grain and seed.

Surveying plains and slopes, high and low—dividing the soil into hundred-acre plots.

The people's joy in those two dynasties—did they not cherish having all this?

Stealing fullness for my belly alone—I watch the year progress to the You sign.

Heaven irrigates with rain and dew—I further nourish with ditches and channels.

Grains lush, sharing single ears—some husks bearing twin kernels.

Frost and dew descend on gathered sheaves—I, with the herdsboy, beat them clean.

Sparrows and rats ruin the bundled stalks—I, with the neighbor's elder, reap them.

Tribute measures match those of Xuxia—still a mere fraction of jade-like feasts.

May the ruler open Wei's path—oversee sacrifices without fail.

In King Wen's age of virtuous might—he rushed to oppose Shang's tyranny.

Scorning ruler and minister, acting willfully—what use have I for this grain?

Ceremonial caps versus straw rain hats—royal robes versus coarse hemp cloaks.

I labor till my hands grow calloused—resting amid lush grasses, brief respite.

Tapping the ox's horn, singing long—the tune echoes Yunmen's melody.

Mount Li now lies overgrown—birds peck at water-chestnuts below.

The minister of Youxin grows distant—old farmers hoe the familiar soil.

Counting what they eat from this—not even one zhong per month.

Ashamed that one might lay down the plow—thus making tillage seem of no use.

Alas, the hearts of sages and worthies—I may glimpse but faint traces.

Truly, my hopes fall short, beyond reach—yet I await the coming year's renewal.

深度解构

在历史周期中寻求治理的认同根基。

诗意解析

诗意概括

借古喻今,抒发对历史遗迹与天地神灵的敬畏与追思。

《梁父吟》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 怀古 · 咏史

情感: 虔敬 · 肃穆 · 惆怅

意象: 后土 · 神灵 · 遗址 · 大麓

语气: 庄重 · 典雅 · 沉郁

格律

平仄仄平○仄平,平仄仄平平平。
仄平仄平平平平,平平仄平仄平。
仄仄仄平○平平,仄仄仄平仄平。
仄仄仄平仄平仄平,平仄仄平仄平。
平仄平平平○平,仄平仄平仄平。
仄仄仄平仄仄平,平仄仄平仄○。
平平仄平仄仄平,仄仄平平仄平。
平平仄平○仄平,平仄仄仄平仄平。
平平○仄○平仄仄仄仄平,○平平○○平。
平平仄平仄仄平,平仄○○仄平。
仄平平平平平,平仄平仄仄。
仄平平平仄平仄仄平仄平,仄平○仄仄仄。
仄○仄仄仄平,平仄仄平仄仄仄。
平平平平仄仄平,平平仄仄仄仄。
仄平平平仄仄平,仄仄仄平仄仄仄平。
仄仄平平仄平平,平平仄平平○。
仄平仄平仄仄平,仄平仄平仄○平平。
仄仄平平仄平,平仄○○平平。
平仄仄仄平仄平平平,仄仄仄平仄平。
仄仄仄平仄仄平,平仄仄平仄仄。
平仄平平仄平平,平仄仄仄仄仄。
仄仄仄平平仄平,平仄平平仄仄。
平平平平○,仄仄仄平平仄仄。
○平仄平仄仄平,○仄仄平仄仄。
仄仄仄平平仄平,仄仄仄○平仄仄。
平仄仄平仄仄平,仄仄○○仄仄。
平仄仄平仄仄仄平,平仄平平仄仄仄。
平○○平平仄平,仄仄平平仄仄。
平仄仄仄仄仄平,平仄仄平仄?平。
仄仄仄○仄仄平,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平仄仄平,仄仄仄平仄仄。
仄平仄平仄仄平,○仄仄平仄仄。
仄平○平仄仄平,平仄平平仄仄。
仄平平平仄仄平,平平仄平仄仄。
仄仄平平平,仄○平仄仄。
平仄平平平平平,仄平仄平仄仄。
仄仄仄平○平平,平○平平平仄。
仄平仄平平,仄仄仄○平平。
仄平平平仄仄仄平,仄仄平○仄○。
仄○仄仄平,仄仄平仄平。
仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平仄平平平平,平仄仄仄平仄。
平平○仄仄仄仄平,仄仄仄平○○。

本诗为楚辞体杂言诗,押平声韵。

叶适生平简介

叶适(1150-1223),字正则,号水心,南宋永嘉(今浙江温州)人。他是南宋著名的思想家、文学家,永嘉学派的集大成者。在文学上,他反对空谈性理,主张经世致用,其文章以议论精辟、切实有用著称,诗歌亦质朴雄浑,在南宋中后期文坛独树一帜,对后世实学思想影响深远。

浏览叶适全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理