窈窕随塘曲,酸甜在橘中。
所欣黄一半,相逐树无穷。
习啖成真性,悲歌记土风。
惭非美人赠,采摘恣村童。
窈窕随塘曲,酸甜在橘中。
所欣黄一半,相逐树无穷。
习啖成真性,悲歌记土风。
惭非美人赠,采摘恣村童。
柑树沿着池塘的弯曲处优雅地生长,
橘子的滋味酸甜都蕴含在果实之中。
我所欣喜的是它们有一半已经变黄,
在无穷无尽的树上相互追逐着成熟。
习惯性的品尝成了真正的本性,
用悲歌来记述这乡土的风情。
惭愧这不是美人所赠的礼物,
任凭村里的孩童随意采摘。
Gracefully winding along the pond's curve,
Sweet and sour dwell within the orange's heart.
I delight in seeing half of them turn golden,
Chasing one another on the endless tree.
Habitual tasting becomes true nature,
Sad songs record the local customs.
Ashamed it's not a gift from a beauty,
I let village children pluck them freely.
从外在形态到内在本质,体现了对事物的深度认知。
描写柑橘随塘生长的形态与内在的酸甜滋味。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理