官河深水绿悠悠,门外梧桐数叶秋。
中有武林陈学士,吟诗销遣一生愁。
官河深水绿悠悠,门外梧桐数叶秋。
中有武林陈学士,吟诗销遣一生愁。
官河的深水碧绿悠长,
门外的梧桐树飘落几片秋叶。
其中有位武林陈学士,
吟诵诗歌来排遣一生的忧愁。
The official river's deep water flows in endless green,
Outside the gate, a few leaves on the parasol trees hint autumn's scene.
Within resides a scholar from Wulin, Chen by name,
Who chants away the sorrows of a lifetime with his verse's flame.
景物变迁暗示生命周期的不可逆转性。
以秋景赠友,暗含时光流逝的淡淡感怀。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理