今年淮西蹙胡骑,王师尽扫无余类。
武王伐纣报丰年,今者骄阳岂天意。
东求三茅西采石,塔中至人肯徒视。
明朝掣电骇翻盆,妇子犹能饱遗滞。
今年淮西蹙胡骑,王师尽扫无余类。
武王伐纣报丰年,今者骄阳岂天意。
东求三茅西采石,塔中至人肯徒视。
明朝掣电骇翻盆,妇子犹能饱遗滞。
今年在淮西,胡人的骑兵被击溃败逃,
朝廷的军队将他们彻底扫清,一个不剩。
周武王讨伐商纣时,上天回报以丰收之年,
如今这骄纵的烈日,难道也是上天的意愿?
向东祈求三茅山的神灵,向西采掘灵石,
佛塔中的得道高僧,岂会只是袖手旁观?
明天,电闪雷鸣将如翻盆般倾泻而下,
就连妇女儿童也能饱食那些遗留的余粮。
This year in Huai West, the Tartar steeds were pressed and brought low,
Our royal forces swept them clean, leaving no trace of the foe.
King Wu, when he smote Zhou, was blessed with a year of rich yield.
Does this scorching sun now bear Heaven's will, on the battlefield?
To the east we sought San Mao, to the west we mined the stone,
Would the sage within the pagoda merely watch, alone?
Tomorrow, lightning will tear and a deluge overturn the skies,
Even women and children shall feast on what surplus lies.
军事胜利作为强化政治认同的关键事件。
歌颂王师扫平淮西胡骑的功绩,充满胜利的豪情与肃穆。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理