七夕仍残暑,三年记此宵。
傍檐依岭月,欹枕听江潮。
瓠大何妨拙,槎回未觉遥。
何须论乞巧,河汉望星桥。
七夕仍残暑,三年记此宵。
傍檐依岭月,欹枕听江潮。
瓠大何妨拙,槎回未觉遥。
何须论乞巧,河汉望星桥。
七夕时节,残余的暑气依然存在。
三年来,我一直记得这个夜晚。
月亮依傍着屋檐,紧靠着山岭。
我斜靠着枕头,倾听江潮的声音。
葫芦虽大,笨拙些又何妨呢?
木筏迂回前行,也不觉得遥远。
何必去讨论乞巧的事情呢?
我遥望着银河上的鹊桥星。
The lingering summer heat persists on Double Seventh Night.
For three years, I've marked this very evening in my mind.
The moon clings to the eaves, leaning against the mountain ridge.
I rest my head and listen to the river's surging tide.
A clumsy gourd, grown large, is no cause for regret.
The raft's winding course does not feel distant or long.
Why must we speak of begging for needlework skills?
I gaze at the Star Bridge across the Milky Way.
时间认知在特定文化节点上的情感投射。
七夕逢残暑,回忆过往时光,流露时光流逝的怅惘。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理