?觉凉风入,轩窗自亦幽。
漫能持麈尾,终忆钓槎头。
我从添老,愁予不为秋。
?觉凉风入,轩窗自亦幽。
漫能持麈尾,终忆钓槎头。
我从添老,愁予不为秋。
何时感觉到凉风吹入?
门窗轩窗自然显得幽静。
徒然能手持麈尾,
终究还是怀念垂钓的船头。
我随着岁月增添老态,
忧愁并非因为秋天的到来。
When did the cool breeze first steal in?
The windows and doors feel serene within.
Vainly I hold this yak-tail whisk in hand,
Yet long for the fishing raft by the strand.
Age adds its weight as the years go by,
But my sorrow springs not from autumn's sigh.
对气候变化的敏锐感知,体现了古人对自然周期的体察。
初秋凉风入户,轩窗幽静,诗人捕捉季节变换的细微感受。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理