巍巍画栋插晴空,时有芳馨四面通。
好为高禅参鼻观,未应公子闘薰笼。
帘前一炷沉檀晕,窗外数番兰蕙风。
信道杜陵佳句在,心清浑赋此堂中。
巍巍画栋插晴空,时有芳馨四面通。
好为高禅参鼻观,未应公子闘薰笼。
帘前一炷沉檀晕,窗外数番兰蕙风。
信道杜陵佳句在,心清浑赋此堂中。
巍峨的彩绘栋梁直插晴空,
时常有芬芳的香气从四面飘来。
正好供高僧参禅时静观鼻息,
不应是贵公子们争比熏笼的奢华。
帘前点燃的一炷沉香烟雾缭绕,
窗外几番吹过兰蕙的清风。
确信杜甫的美好诗句在此应验,
心境清澄,全然吟咏这殿堂之中。
A towering painted pillar pierces the clear sky,
At times, a sweet fragrance drifts through from all sides.
It's best for lofty Zen to contemplate the scent,
Not for young lords to vie in perfuming their robes.
Before the curtain, a coil of sandalwood smoke lingers,
Beyond the window, several wafts of orchid breeze stir.
I believe Du Fu's fine lines hold true here—
With a mind purified, I wholly praise this hall.
建筑空间营造神圣认同,体现精神治理的物化象征。
描绘佛寺建筑高耸入云、香气四溢的庄严清幽景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理