何处著诗癯,岩边有隠庐。
云生春树合,鱼响夜潭虚。
住久无他姓,山空应读书。
平分谢池月,吾亦百年居。
何处著诗癯,岩边有隠庐。
云生春树合,鱼响夜潭虚。
住久无他姓,山空应读书。
平分谢池月,吾亦百年居。
何处能安顿清瘦的诗人?
岩石边有一座隐居的屋舍。
云气生发,春树连成一片,
鱼跃声响彻夜晚空寂的潭水。
居住久了,再无他姓人家,
山野空静,正应潜心读书。
平分谢灵运池塘上的明月,
我也要在此居住百年之久。
Where can a gaunt poet find his abode?
By the cliff's edge, a hidden cottage lies.
Clouds gather as spring trees merge into one,
Fish splash in the night pond, empty and still.
Dwelling long, no other family name is known,
The mountain void seems fit for reading books.
We share equally the moon over Xie's pond,
Here I too shall dwell for a hundred years.
空间选址是对主流治理模式的疏离与个体认同的选择。
寻访隐者居所,表达对诗酒隐逸生活的向往。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理