拍天烟浪接沧溟,识尽归舟是此亭。
风递秋香来橘社,水资春味验茶经。
卷帘江树差差绿,入坐湖山隠隠青。
鲁望幽居在何处,白鸥无主满闲汀。
拍天烟浪接沧溟,识尽归舟是此亭。
风递秋香来橘社,水资春味验茶经。
卷帘江树差差绿,入坐湖山隠隠青。
鲁望幽居在何处,白鸥无主满闲汀。
拍天的烟浪连接着苍茫大海,
认尽归舟的正是这座亭台。
秋风传送着橘林飘来的香气,
春水滋养的滋味验证了茶经的记载。
卷起帘幕,江边树木呈现出参差的绿意,
入座观赏,湖光山色隐隐透着青黛。
陆龟蒙的幽居究竟在何处?
白鸥无主,悠闲地布满了寂静的沙汀。
The sky-kissing waves merge with the vast sea,
This pavilion knows all returning boats, you see.
The autumn breeze wafts orange groves' fragrance near,
The spring water proves the tea lore's taste so clear.
Rolling up the blind, I see the river trees' varying green,
Sitting here, I find the lake and hills in faint blue sheen.
Where is Lu Wang's secluded dwelling, I inquire?
Only ownerless white gulls fill the leisure shore entire.
面对浩渺烟波,个体对归宿的认知在空间与心灵间展开。
描绘江海浩渺,归舟识途的意境,表达对归隐或人生归宿的思考。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理