夜发渔浦

作者: 姚镛(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
姚镛作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

为亲从薄宦,不复计修程。

wèi qīn cóng bó huàn, bù fù jì xiū chéng。

ㄨㄟˋ ㄑㄧㄣ ㄘㄨㄥˊ ㄅㄛˊ ㄏㄨㄢˋ, ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄡ ㄔㄥˊ。

断浦迎潮别,孤帆带月行。

duàn pǔ yíng cháo bié, gū fān dài yuè xíng。

ㄉㄨㄢˋ ㄆㄨˇ ㄧㄥˊ ㄔㄠˊ ㄅㄧㄝˊ, ㄍㄨ ㄈㄢ ㄉㄞˋ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄥˊ。

秋来江柳变,夜久水烟生。

qiū lái jiāng liǔ biàn, yè jiǔ shuǐ yān shēng。

ㄑㄧㄡ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄡˇ ㄅㄧㄢˋ, ㄧㄝˋ ㄐㄧㄡˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄢ ㄕㄥ。

前路犹淹泊,凄其赋远征。

qián lù yóu yān bó, qī qí fù yuǎn zhēng。

ㄑㄧㄢˊ ㄌㄨˋ ㄧㄡˊ ㄧㄢ ㄅㄛˊ, ㄑㄧ ㄑㄧˊ ㄈㄨˋ ㄩㄢˇ ㄓㄥ。

白话文翻译

为了双亲我才担任这微小的官职,

不再计较路途的遥远漫长。

在断浦边迎着潮水告别,

一叶孤帆在月光下前行。

秋天到来,江边的柳树变了颜色,

夜深已久,江面上水烟弥漫而生。

前方的路途依然充满滞留与漂泊,

我心情凄楚地写下这首远行的诗篇。

英文翻译

For my parents, I took this humble post,

No longer calculating the journey's length.

At the broken shore, I bid farewell with the rising tide,

A lone sail carries me onward beneath the moon.

Autumn comes, the riverside willows change,

Deep into the night, water mists arise.

The road ahead remains slow and uncertain,

Mournfully I compose this ode to a distant march.

深度解构

为亲屈就展现家庭责任与个人仕途周期的博弈。

诗意解析

诗意概括

为侍奉双亲而担任微官,长途跋涉亦不计较路途遥远。

《夜发渔浦》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 虔敬 · 惆怅 · 沉郁

意象: 薄宦 · · 脩程 · · 修程

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

姚镛生平简介

姚镛,字希声,号雪篷,南宋中后期诗人,活跃于理宗朝前后。其籍贯不详,主要活动于江浙一带。他是南宋后期江湖诗派的重要成员之一,诗风清丽自然,多描写隐逸生活与旅途见闻,在当时诗坛有一定声名,但后世流传不广,属于文学史上较为边缘的文人。

浏览姚镛全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理