睡起日侵牖,开轩遥见山。
晓风吹腊尽,芳草惹春还。
烟暖鶑迁谷,云低雁渡关。
衰年人事减,遇酒得开颜。
睡起日侵牖,开轩遥见山。
晓风吹腊尽,芳草惹春还。
烟暖鶑迁谷,云低雁渡关。
衰年人事减,遇酒得开颜。
睡醒时,日光已照进窗棂;
推开窗,遥遥望见山峦。
晨风吹尽腊月的余寒;
芳草招惹得春天归还。
烟霭暖融,黄莺迁往山谷;
云层低垂,大雁飞度关山。
年老力衰,人间事务减少;
遇到美酒,便能展露笑颜。
Awake, I find sunlight invading my window frame;
Opening the casement, I glimpse distant mountains, the same.
The dawn wind blows away the last of winter's trace;
Fragrant grasses lure the spring back to this place.
Warm mist sees orioles move to the valley deep;
Low clouds watch wild geese pass the frontier steep.
In declining years, worldly affairs grow less and less;
Meeting with wine, I can't help but show happiness.
通过日常窗口建立与自然山水的认知连接。
睡醒后推窗见山,展现闲适恬淡的隐逸心境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理