范张心许友,余耳面为朋。
世路巇于岭,交情薄似冰。
绨袍非旧恋,结绶况同登。
亦莫他人责,先施恐未能。
范张心许友,余耳面为朋。
世路巇于岭,交情薄似冰。
绨袍非旧恋,结绶况同登。
亦莫他人责,先施恐未能。
范式和张劭以心相许,结为挚友,
而馀耳之交不过是表面朋党。
世间的道路比山岭还要险峻崎岖,
人与人的交情淡薄得如同寒冰。
赠送绨袍已非旧日情谊的眷恋,
何况是同朝为官、一起受职的情形呢?
也不要因此去责备他人,
恐怕我自己也未能做到先施恩惠于人。
Fan and Zhang pledged their hearts in friendship true,
But Yu and Er were friends in face alone.
The world's path is more treacherous than a mountain pass;
The bonds of friendship are as thin as ice.
The silk robe gift is not the old affection's token;
How much less when both donned official sashes together?
Do not blame others for this state of affairs,
For I myself fear I have failed to give first.
人际认同的博弈揭示了深层社会关系的本质。
感慨交友贵在知心,而非表面应酬,批判虚伪的社交关系。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理