晴晓芳蹊润,幽寻得自怡。
露粘行草蝶,风舞罥花丝。
竹静闻邻话,林虚度客棋。
意行无伴侣,池上只鶑知。
晴晓芳蹊润,幽寻得自怡。
露粘行草蝶,风舞罥花丝。
竹静闻邻话,林虚度客棋。
意行无伴侣,池上只鶑知。
雨后初晴的清晨,芬芳的小径湿润,
我独自幽静地探寻,心中怡然自得。
露水沾湿了在草丛中行走的蝴蝶,
风儿舞动着缠绕花枝的游丝。
竹林静寂,能听到邻人的谈话声,
林木稀疏,传来客人下棋的落子声。
我心意闲行,没有伴侣相随,
池塘边上,只有黄莺知晓我的来去。
At dawn, the fragrant path is moist with rain,
I wander in seclusion, my heart at ease.
Dew clings to butterflies in the grassy lane,
Wind dances with silken threads 'midst flowers and trees.
In bamboo's quiet, neighbors' talk I hear,
Through sparse woods, a guest's chess moves drift near.
My thoughts roam free, no companion by my side,
Only the pond's oriole knows my stride.
晴晓独步,是主体在与环境的互动中达成认知自洽。
雨后初晴独自漫步芳径,享受自然幽趣与内心怡悦
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理