陇头

作者: 姚宽(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
姚宽作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

下陇流水咽,上陇征人别。

xià lǒng liú shuǐ yè, shàng lǒng zhēng rén bié。

ㄒㄧㄚˋ ㄌㄨㄥˇ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄝˋ, ㄕㄤˋ ㄌㄨㄥˇ ㄓㄥ ㄖㄣˊ ㄅㄧㄝˊ。

秦树暗秋云,燕鸿隔春雪。

qín shù àn qiū yún, yàn hóng gé chūn xuě。

ㄑㄧㄣˊ ㄕㄨˋ ㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄩㄣˊ, ㄧㄢˋ ㄏㄨㄥˊ ㄍㄜˊ ㄔㄨㄣ ㄒㄩㄝˇ。

闪倏见胡骑,翩翩传汉节。

shǎn shū jiàn hú jì, piān piān chuán hàn jié。

ㄕㄢˇ ㄕㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨˊ ㄐㄧˋ, ㄆㄧㄢ ㄆㄧㄢ ㄔㄨㄢˊ ㄏㄢˋ ㄐㄧㄝˊ。

戍客起愁心,心与飞蓬折。

shù kè qǐ chóu xīn, xīn yǔ fēi péng zhé。

ㄕㄨˋ ㄎㄜˋ ㄑㄧˇ ㄔㄡˊ ㄒㄧㄣ, ㄒㄧㄣ ㄩˇ ㄈㄟ ㄆㄥˊ ㄓㄜˊ。

白话文翻译

陇山脚下的流水呜咽着流淌。

陇山之上的征人正在离别。

秦地的树木被秋云笼罩得昏暗。

北方的鸿雁被春雪阻隔了音讯。

倏忽间瞥见胡人的骑兵闪现。

翩翩飘动的是汉家使节的旌节。

戍边的客子心中涌起愁绪。

他的心啊,如同那折断的飞蓬一样飘零破碎。

英文翻译

The stream below the Long Ridge sobs and flows.

The men above the Long Ridge part in woes.

Qin's trees are dimmed by autumn clouds so drear.

Yan's wild geese are cut off by spring snow here.

In flashes, Tartar horsemen come in sight.

In flutter, Han's envoy's banner flies bright.

The garrisoned soldier's sorrow starts to rise.

His heart, with the flying tumbleweed, breaks and flies.

深度解构

地理边界与人员流动的博弈,塑造了悲壮的集体记忆。

诗意解析

诗意概括

描绘陇头流水呜咽、征人诀别的边塞离别场景

《陇头》主题、情感、意象与语气

主题: 战争 · 送别 · 边塞

情感: 肃穆 · 惆怅 · 悲凉

意象: 流水 · 陇头 · 征人 ·

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平仄仄,仄仄平平仄。
平仄仄平平,○平仄平仄。
仄仄仄平○,平平○仄仄。
仄仄仄平平,平仄平平○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

姚宽生平简介

姚宽(?—1162),字令威,号西溪,越州嵊县(今浙江嵊州)人。主要活跃于南宋高宗时期,以博学多闻着称,其学术成就涵盖经史、天文、兵法、文学等多个领域,尤以笔记《西溪丛语》闻名于世,是南宋重要的学者型文人。

浏览姚宽全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理