闻戴宫花满鬓红,上林丝筦侍重瞳。
蓬莱咫尺无因到,始信仙凡迥不同。
闻戴宫花满鬓红,上林丝筦侍重瞳。
蓬莱咫尺无因到,始信仙凡迥不同。
听说你们帽上簪著宫花,两鬓通红,
在上林苑中演奏丝竹管弦,侍奉著天子。
蓬莱仙山近在咫尺,我却无缘到达,
这才相信仙境与凡尘确实迥然不同。
I hear of palace flowers adorning your hair, crimson and bright,
In Shanglin's gardens, with pipes and strings, you serve the emperor's sight.
Yet Penglai, though so close at hand, remains beyond my reach—
Now I believe the realms of mortal and immortal are worlds apart, each.
宫花丝管是宫廷权力博弈中的身份象征。
描写馆阁官员侍奉君王的荣宠与宫廷宴饮的盛况。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理