义门胡生南归

作者: 杨亿(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
杨亿作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

南国乌衣族,东京伯始孙。

nán guó wū yī zú, dōng jīng bó shǐ sūn。

ㄋㄢˊ ㄍㄨㄛˊ ㄨ ㄧ ㄗㄨˊ, ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄥ ㄅㄛˊ ㄕˇ ㄙㄨㄣ。

一枝须折桂,六阙旧旌门。

yī zhī xū zhé guì, liù quē jiù jīng mén。

ㄧ ㄓ ㄒㄩ ㄓㄜˊ ㄍㄨㄟˋ, ㄌㄧㄡˋ ㄑㄩㄝ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧㄥ ㄇㄣˊ。

归思鲈鱼脍,离筵竹叶樽。

guī sī lú yú kuài, lí yán zhú yè zūn。

ㄍㄨㄟ ㄙ ㄌㄨˊ ㄩˊ ㄎㄨㄞˋ, ㄌㄧˊ ㄧㄢˊ ㄓㄨˊ ㄧㄝˋ ㄗㄨㄣ。

秋风正摇落,楚客莫销魂。

qiū fēng zhèng yáo luò, chǔ kè mò xiāo hún。

ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄓㄥˋ ㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄔㄨˇ ㄎㄜˋ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ。

白话文翻译

你是南方乌衣望族的后裔,

也是东京胡伯始的子孙。

一枝必要折取桂冠(喻指科举及第);

六道门阙曾表彰过家族的义门。

归思萦绕着鲈鱼脍的美味;

离别的筵席上斟满了竹叶酒。

秋风正使草木凋零摇落;

客居楚地的游子啊,莫要黯然销魂。

英文翻译

A scion of the southern land's 'Black Robe' clan,

A grandson of Bo Shi from the Eastern Capital.

A branch must break off the cassia;

Six gates once honored the family's door.

Thoughts of return savor the perch mince;

The farewell feast holds cups of bamboo-leaf wine.

The autumn wind is stripping the trees bare;

O traveler in Chu, do not let your soul melt away.

深度解构

门第与功名是古代士人构建社会认同的核心要素。

诗意解析

诗意概括

赞美胡生出身名门、品德高尚,并祝贺其南归。

《义门胡生南归》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 送别

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 烏衣 · 南國 · 東京 · 伯始 · 南国 · 乌衣 · 东京

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杨亿生平简介

杨亿(974-1020),字大年,建州浦城(今属福建)人,祖籍弘农。北宋初期著名文学家、政治家。他是宋初馆阁文臣的代表人物,以其博学强记和骈俪文采闻名于世,与刘筠、钱惟演等人共同开创并引领了风靡一时的“西昆体”诗风,对宋初文坛产生了深远影响。

浏览杨亿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理