出门西望长安笑,抱璞来求善价沽。
惟罄囊装买群籍,不持刺字谒当涂。
鲈鱼渐熟思归切,羊酪初尝得味无。
送子东还重销黯,我曾三载守仙都。
出门西望长安笑,抱璞来求善价沽。
惟罄囊装买群籍,不持刺字谒当涂。
鲈鱼渐熟思归切,羊酪初尝得味无。
送子东还重销黯,我曾三载守仙都。
走出家门,西望长安,我报以一笑,
怀抱未经雕琢的璞玉,前来寻求识货者以合适的价格出售。
只为倾尽行囊中的钱财,购买大量的书籍,
不曾携带名帖去拜谒当权的显贵。
鲈鱼渐渐肥美,让我归乡的念头愈发急切,
初次品尝羊酪,是否觉得滋味不错?
送你东归故里,我心中再次充满黯然销魂的离愁,
因为我曾经也在那仙都之地驻守了整整三年。
I left my gate, gazed west to Chang'an with a laugh,
Holding my uncut jade, I came to seek a worthy price.
I emptied my purse to buy a host of books,
Carrying no calling card to visit the powerful.
As perch grows ripe, my thoughts of home grow keen,
Having tasted goat's cheese, do I find its flavor fine?
Seeing you eastward bound, my sorrow deepens anew,
For three long years I too kept watch in that immortal town.
抱璞求沽隐喻了人才与权力间的复杂博弈。
诗人怀才西行,以和氏璧自喻,期待得到赏识与重用。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理