中林宴坐赤髭繁,水月禅心出世间。
说法音同海潮震,随缘身比岳云闲。
曹溪嫡嗣多参见,碧落仙卿遍往还。
归去旧房秋色晚,涧松枝偃雨苔斑。
中林宴坐赤髭繁,水月禅心出世间。
说法音同海潮震,随缘身比岳云闲。
曹溪嫡嗣多参见,碧落仙卿遍往还。
归去旧房秋色晚,涧松枝偃雨苔斑。
在幽深的树林中,这位红胡须繁密的僧人安然宴坐,
他那如水月般明澈的禅心,已然超脱出尘世之间。
宣讲佛法的声音如同海潮震动,宏大悠远;
随缘而行的身体好比山岳间的云彩,自在悠闲。
作为曹溪禅宗嫡传的嗣法者,他曾多方参学问见,
又如碧落仙宫的卿客,遍及天界往还。
归返旧日禅房时,秋色已深,天色向晚,
只见溪涧边的松枝低垂,雨苔斑驳点点。
In the deep woods, the red-bearded monk sits in meditation, serene,
His moon-on-water Zen mind transcends the mundane scene.
His preaching voice, like ocean tides, resounds afar;
His drifting form, as mountain clouds, roams free without a bar.
He's met many heirs of the true Caoxi line,
And roamed the azure heavens, a spirit divine.
Returning to his old cell as autumn hues grow late,
By the ravine, pines droop, rain-mottled moss awaits.
禅心出世是对生命认知的一种空明超越。
刻画僧人参禅宴坐、心向空明的超脱境界。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理