芝泥初熟诏书成,红药翻阶昼景清。
屋瓦生烟宫漏永,时闻幽鸟自呼名。
芝泥初熟诏书成,红药翻阶昼景清。
屋瓦生烟宫漏永,时闻幽鸟自呼名。
用新制好的芝泥封印,诏书刚刚写成;
红色的芍药在台阶边翻动,白昼的景色一片清澄。
宫瓦上仿佛升起轻烟,宫漏滴答声悠长不断;
不时听见幽深的鸟儿,像是在呼唤自己的名姓。
The purple seal-paste, newly cooked, the edict's script is dry;
Red peonies by the steps turn, in clear daylight they lie.
From palace roof-tiles, mist arises, water-clock drips slow;
At times, I hear secluded birds calling their names, soft and low.
通过宫廷物象的精细描摹,展现治理体系中的仪式认同。
描绘宫廷内诏书用印、红药映阶的典雅清丽景象
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理