梦笔山前君别我,下沙桥上我思君。
黄昏更过西阳岭,满目青山与白云。
梦笔山前君别我,下沙桥上我思君。
黄昏更过西阳岭,满目青山与白云。
在梦笔山前,你与我分别。
在下沙桥上,我思念着你。
黄昏时分,我又翻过了西阳岭。
满眼望去,只有青翠的山峦与洁白的云朵。
Before Mengbi Mountain, you bid me farewell.
On Xiasha Bridge, I think of you alone.
At dusk, I cross the Western Sunlit Ridge.
My eyes meet only blue hills and white clouds.
两地相思的结构,揭示了情感联结在时空隔离下的韧性周期。
通过梦笔山、下沙桥两地相思,抒发与友人离别后的深切思念。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理