禁中庭树

作者: 杨亿(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
杨亿作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

直干依金闼,繁阴覆绮楹。

zhí gàn yī jīn tà, fán yīn fù qǐ yíng。

ㄓˊ ㄍㄢˋ ㄧ ㄐㄧㄣ ㄊㄚˋ, ㄈㄢˊ ㄧㄣ ㄈㄨˋ ㄑㄧˇ ㄧㄥˊ。

累珠晨露重,嘒管夜蝉清。

léi zhū chén lù zhòng, huì guǎn yè chán qīng。

ㄌㄟˊ ㄓㄨ ㄔㄣˊ ㄌㄨˋ ㄓㄨㄥˋ, ㄏㄨㄟˋ ㄍㄨㄢˇ ㄧㄝˋ ㄔㄢˊ ㄑㄧㄥ。

霜桂丹丘路,星榆北斗城。

shuāng guì dān qiū lù, xīng yú běi dǒu chéng。

ㄕㄨㄤ ㄍㄨㄟˋ ㄉㄢ ㄑㄧㄡ ㄌㄨˋ, ㄒㄧㄥ ㄩˊ ㄅㄟˇ ㄉㄡˇ ㄔㄥˊ。

岁寒徒自许,蜀柳笑孤贞。

suì hán tú zì xǔ, shǔ liǔ xiào gū zhēn。

ㄙㄨㄟˋ ㄏㄢˊ ㄊㄨˊ ㄗˋ ㄒㄩˇ, ㄕㄨˇ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧㄠˋ ㄍㄨ ㄓㄣ。

白话文翻译

笔直的树干依傍着宫门,

繁茂的树荫覆盖着华美的楹柱。

如成串的珍珠般,晨露浓重,

似清越的管乐声,夜蝉鸣唱。

经霜的桂树生长在丹丘路上,

如星的榆树矗立于北斗城中。

岁末严寒时,徒然自我期许坚贞,

蜀地的杨柳却在嘲笑我的孤高自守。

英文翻译

Straight trunk leans by the golden gate,

Dense shade covers the painted balustrade.

Strings of pearls, heavy with morning dew,

Fluting notes, clear from night cicadas.

Frosty cassia on the road to Cinnabar Hill,

Star elms in the city of the Northern Dipper.

In bitter cold, I alone pledge constancy,

Willows of Shu laugh at my lonely virtue.

深度解构

庭树意象隐喻禁中精英的生存博弈。

诗意解析

诗意概括

咏叹宫禁中庭树的挺拔与繁茂

《禁中庭树》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 宫廷

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 繁阴 · 直干 · 金闼 · 绮楹

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

杨亿生平简介

杨亿(974-1020),字大年,建州浦城(今属福建)人,祖籍弘农。北宋初期著名文学家、政治家。他是宋初馆阁文臣的代表人物,以其博学强记和骈俪文采闻名于世,与刘筠、钱惟演等人共同开创并引领了风靡一时的“西昆体”诗风,对宋初文坛产生了深远影响。

浏览杨亿全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理