客儿诗思掩春塘,杖策来观上国光。
举白万钱酤酒饮,杀青千卷买书藏。
梁园绿筿将欹雪,楚岸苍葭已变霜。
跃马还家那隔岁,预应乾鹊报高堂。
客儿诗思掩春塘,杖策来观上国光。
举白万钱酤酒饮,杀青千卷买书藏。
梁园绿筿将欹雪,楚岸苍葭已变霜。
跃马还家那隔岁,预应乾鹊报高堂。
我弟弟的诗情掩盖了春塘的景致,
他拄着拐杖前来观览京城的风光。
举杯畅饮,不惜万钱买酒,
杀青千卷,购置书籍收藏。
梁园的绿竹即将被积雪压斜,
楚岸的苍苍芦苇已然遍布寒霜。
跃马归乡哪里还需隔年?
预先应有喜鹊向高堂父母报喜。
My brother's poetic thoughts outshine the spring pond's hue,
Leaning on his staff, he comes to see the capital's glorious view.
Raising the cup, ten thousand coins for wine he freely spends,
Finishing a thousand scrolls, for books his purse he bends.
In Liang Garden, green bamboos will soon be weighed with snow,
On Chu's banks, the grey reeds have already turned to frost's glow.
Galloping his horse homeward — how can a year's span keep him apart?
I predict the magpie will bring glad news to our parents' heart.
送别中蕴含对家族文化认同的维系与期望。
描绘诗人送别亲人归乡,并表达对亲人诗才的赞赏与对其前程的祝愿。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理