一日曲

作者: 杨轩(宋) 体裁:杂言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
杨轩作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

妾家邓侯国,肯愧邯郸姝。

qiè jiā dèng hóu guó, kěn kuì hán dān shū。

ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧㄚ ㄉㄥˋ ㄏㄡˊ ㄍㄨㄛˊ, ㄎㄣˇ ㄎㄨㄟˋ ㄏㄢˊ ㄉㄢ ㄕㄨ。

世本富缯绮,娇爱比明珠。

shì běn fù zēng qǐ, jiāo ài bǐ míng zhū。

ㄕˋ ㄅㄣˇ ㄈㄨˋ ㄗㄥ ㄑㄧˇ, ㄐㄧㄠ ㄞˋ ㄅㄧˇ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨ。

十五学组𬘓,未尝开户枢。

shí wǔ xué zǔ xún, wèi cháng kāi hù shū。

ㄕˊ ㄨˇ ㄒㄩㄝˊ ㄗㄨˇ ㄒㄩㄣˊ, ㄨㄟˋ ㄔㄤˊ ㄎㄞ ㄏㄨˋ ㄕㄨ。

十六失所适,姓名倾里闾。

shí liù shī suǒ shì, xìng mìng qīng lǐ lǘ。

ㄕˊ ㄌㄧㄡˋ ㄕ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ, ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄧˇ ㄌㄩˊ。

十七善歌舞,使君邀宴娱。

shí qī shàn gē wǔ, shǐ jūn yāo yàn yú。

ㄕˊ ㄑㄧ ㄕㄢˋ ㄍㄜ ㄨˇ, ㄕˇ ㄐㄩㄣ ㄧㄠ ㄧㄢˋ ㄩˊ。

自兹著乐府,不得同罗敷。

zì zī zhù yuè fǔ, bù dé tóng luó fū。

ㄗˋ ㄗ ㄓㄨˋ ㄩㄝˋ ㄈㄨˇ, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄨㄛˊ ㄈㄨ。

凉温忽荏苒,屡接朝大夫。

liáng wēn hū rěn rǎn, lǚ jiē cháo dài fū。

ㄌㄧㄤˊ ㄨㄣ ㄏㄨ ㄖㄣˇ ㄖㄢˇ, ㄌㄩˇ ㄐㄧㄝ ㄔㄠˊ ㄉㄞˋ ㄈㄨ。

相欢不及情,何异逢路衢。

xiāng huān bù jí qíng, hé yì féng lù qú。

ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄢ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄑㄧㄥˊ, ㄏㄜˊ ㄧˋ ㄈㄥˊ ㄌㄨˋ ㄑㄩˊ。

昨日一见郎,目色曾不渝。

zuó rì yī jiàn láng, mù sè céng bù yú。

ㄗㄨㄛˊ ㄖˋ ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄤˊ, ㄇㄨˋ ㄙㄜˋ ㄘㄥˊ ㄅㄨˋ ㄩˊ。

结爱从此笃,暂隔犹恐疏。

jié ài cóng cǐ dǔ, zàn gé yóu kǒng shū。

ㄐㄧㄝˊ ㄞˋ ㄘㄨㄥˊ ㄘˇ ㄉㄨˇ, ㄗㄢˋ ㄍㄜˊ ㄧㄡˊ ㄎㄨㄥˇ ㄕㄨ。

如何遂从官,去涉千里途。

rú hé suì cóng guān, qù shè qiān lǐ tú。

ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄙㄨㄟˋ ㄘㄨㄥˊ ㄍㄨㄢ, ㄑㄩˋ ㄕㄜˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄊㄨˊ。

郎跨青骢马,妾乘白雪驹。

láng kuà qīng cōng mǎ, qiè chéng bái xuě jū。

ㄌㄤˊ ㄎㄨㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄘㄨㄥ ㄇㄚˇ, ㄑㄧㄝˋ ㄔㄥˊ ㄅㄞˊ ㄒㄩㄝˇ ㄐㄩ。

送郎郎未远,别妾妾仍孤。

sòng láng láng wèi yuǎn, bié qiè qiè réng gū。

ㄙㄨㄥˋ ㄌㄤˊ ㄌㄤˊ ㄨㄟˋ ㄩㄢˇ, ㄅㄧㄝˊ ㄑㄧㄝˋ ㄑㄧㄝˋ ㄖㄥˊ ㄍㄨ。

不如水中鳞,双双依绿蒲。

bù rú shuǐ zhōng lín, shuāng shuāng yī lǜ pú。

ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄟˇ ㄓㄨㄥ ㄌㄧㄣˊ, ㄕㄨㄤ ㄕㄨㄤ ㄧ ㄌㄩˋ ㄆㄨˊ。

不如云间鹄,两两下平湖。

bù rú yún jiān hú, liǎng liǎng xià píng hú。

ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄏㄨˊ, ㄌㄧㄤˇ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄚˋ ㄆㄧㄥˊ ㄏㄨˊ。

鱼鸟尚可托,妾今谁与俱。

yú niǎo shàng kě tuō, qiè jīn shuí yǔ jū。

ㄩˊ ㄋㄧㄠˇ ㄕㄤˋ ㄎㄜˇ ㄊㄨㄛ, ㄑㄧㄝˋ ㄐㄧㄣ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄐㄩ。

去去约春华,终朝怨日赊。

qù qù yuē chūn huá, zhōng zhāo yuàn rì shē。

ㄑㄩˋ ㄑㄩˋ ㄩㄝ ㄔㄨㄣ ㄏㄨㄚˊ, ㄓㄨㄥ ㄓㄠ ㄩㄢˋ ㄖˋ ㄕㄜ。

一心思君子,便拟见梅花。

yī xīn sī jūn zǐ, biàn nǐ jiàn méi huā。

ㄧ ㄒㄧㄣ ㄙ ㄐㄩㄣ ㄗˇ, ㄅㄧㄢˋ ㄋㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ。

梅花几时吐,频掐阑干数。

méi huā jǐ shí tǔ, pín qiā lán gān shǔ。

ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄐㄧˇ ㄕˊ ㄊㄨˇ, ㄆㄧㄣˊ ㄑㄧㄚ ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄕㄨˇ。

东风若见郎,重为歌金缕。

dōng fēng ruò jiàn láng, chóng wèi gē jīn lǚ。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄖㄨㄛˋ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄤˊ, ㄔㄨㄥˊ ㄨㄟˋ ㄍㄜ ㄐㄧㄣ ㄌㄩˇ。

白话文翻译

我的家族出自邓国,那是个诸侯封地,

我的容貌绝不逊于邯郸著名的美女。

世代以丝绸锦绣为富,家境丰盈,

我被娇宠疼爱,如同掌上明珠。

十五岁时学习编织丝带的女红,

还不曾迈出过闺房的门户。

十六岁时命运发生了变故,

我的姓名成了乡里议论的话题。

十七岁时擅长歌舞,技艺出众,

地方长官邀请我去宴会上表演助兴。

从此被编入乐府机构的名册,

再不能像罗敷那样自由自在。

冷暖时光忽然间匆匆流逝,

屡次接待朝中的官员大夫。

彼此欢娱却不及真情实意,

这与在路上偶然相逢有何差异?

昨日终于见到了你,我的郎君,

你的目光诚挚,不曾有丝毫改变。

彼此的情爱从此变得深厚坚定,

即便是短暂的分离也恐怕会生疏。

为何你就要接受官职的任命,

离去跋涉那千里迢迢的旅途?

你骑着青白色的骏马,

我乘着雪白毛色的小马驹。

为你送行,你尚未走远,

离别了我,我依然孤独。

还不如水中的游鱼,

成双成对依偎在绿色的蒲草边。

还不如云间的天鹅,

双双对对降落在平静的湖面。

鱼和鸟尚且可以相互依托,

如今的我,又能与谁相伴呢?

你离去时约定在春花盛开时归来,

我整日哀怨,觉得白日漫长难挨。

一心思念着你,我的君子,

便想着要见到梅花开放。

梅花何时才能吐露芬芳?

我频频掐算,倚着栏杆数了又数。

东风啊,如果你能见到我的郎君,

请替我再次唱起那《金缕》曲。

英文翻译

My family hailed from Deng, a noble state,

No less fair than the famed beauties of Handan.

Born to wealth in silks and satins ornate,

I was cherished like a pearl, a treasured plan.

At fifteen, I learned needlework with care,

Never venturing beyond my chamber door.

At sixteen, my fate took a turn unfair,

My name became the talk of all the poor.

At seventeen, skilled in song and dance so fine,

The governor summoned me for feast and play.

Since then enrolled in Music Bureau's line,

I could not be like Luo Fu, free and gay.

Seasons passed in warmth and chill, swift and fleet,

Meeting court officials, time and again.

Joy without true feeling, hollow and sweet,

Was like crossing paths on a road in vain.

Yesterday I saw you, my love, at last,

Your gaze unwavering, true and clear to see.

From this moment, our bond is holding fast,

Even brief parting fills me with misery.

How could you now follow an official call,

To journey a thousand miles, beyond my wall?

You ride a dappled steed, so proud and tall,

I mount a snow-white colt, answering duty's thrall.

I saw you off, but you had not gone far,

Left alone, I feel how lonely I are.

We are less than fish in water, side by side,

Couples clinging to green rushes, in the tide.

We are less than geese in clouds, a paired flight,

Descending to calm lakes, in shared delight.

Even fish and birds find companionship true,

With whom shall I now pass my days, but you?

You left, promising return with spring's first bloom,

All day I grieve, as sunlight fills the room.

My heart longs for you, my noble one, alone,

And I imagine seeing plum blossoms grown.

When will the plum blossoms burst forth, tell me when?

I count the railings, again and again.

If the east wind should carry you back to me,

I'll sing the "Golden Thread" with joy and glee.

深度解构

出身声明是古代女性在婚嫁市场中构建身份认同的策略。

诗意解析

诗意概括

女子自述出身高贵,容貌可比邯郸美女,充满自信与矜持。

《一日曲》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 闺怨 · 爱情

情感: 欣喜 · 怅惘 · 柔情

意象: · 邓侯国 · 邯郸姝

语气: 典雅 · 抒情 · 婉约

格律

仄平仄平仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,○仄仄平平。
仄仄仄仄平,仄平平仄平。
仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平仄仄仄,仄仄平平平。
平平仄仄仄,仄仄平仄平。
○平仄仄平,平仄平仄平。
仄仄仄仄平,仄仄平仄平。
仄仄○仄仄,仄仄○仄○。
○平仄○平,仄仄平仄平。
平仄平平仄,仄○仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄○仄○平,平平平仄平。
仄○平○仄,仄仄仄平平。
平仄仄仄仄,仄平平仄平。
仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平○平仄,仄仄仄平平。
平平仄平仄,平仄平平仄。
平平仄仄平,○平平平仄。

本诗为杂言古诗,押平声韵。

杨轩生平简介

杨轩,宋代文人,具体生卒年、籍贯及生平事迹在史料中记载极少,生平不详。其作品《牡丹》、《一日曲》及残句见于《全宋诗》等总集辑录,文学史上地位不显,属于较为冷门的作家。

浏览杨轩全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理