玉案金炉对御床,岿然应是鲁灵光。
螭头直上双鱼尾,不让西京旧柏梁。
玉案金炉对御床,岿然应是鲁灵光。
螭头直上双鱼尾,不让西京旧柏梁。
玉制的几案和金色的香炉对着皇帝的御床,
巍然屹立,这应该就是鲁灵光殿般的建筑。
殿脊螭龙头部的装饰笔直向上,连接着双鱼尾形的饰物,
其气派丝毫不逊色于西汉长安旧日的柏梁台。
A jade desk and a golden censor face the imperial bed,
Towering still, it must be the Hall of Lu Lingguang.
The chi-dragon heads rise straight to twin fish tails,
Yielding not to the old Boliang Terrace of the Western Capital.
器物承载权力认同,见证历史周期的兴衰更迭。
描绘宫殿器物,暗喻王朝正统与历史遗存。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理