双石巍巍慰眼青,满朝珍重佐公铭。
官城府寺俱灰烬,翻使他人漫涕零。
双石巍巍慰眼青,满朝珍重佐公铭。
官城府寺俱灰烬,翻使他人漫涕零。
两座石阙巍然耸立,苍翠的颜色慰藉着眼目,
满朝文武都珍视这由佐公题写的铭文。
宫城、府衙和寺庙全都化为了灰烬,
反倒使得他人空自伤感落泪。
Two stone steles stand tall, a soothing green to the eye,
The whole court prized them, inscribed by Duke Zuo's hand.
Palaces, offices, and temples all reduced to ashes,
Yet they make others shed idle tears in vain.
石刻作为认知媒介,试图对抗时间周期的遗忘。
双石巍然佐铭,寄寓对功业不朽的珍重期许。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理