短头金缕又珠胎,烟绪香云昼不开。
御路傍人皆叹息,逡巡红焰作青灰。
短头金缕又珠胎,烟绪香云昼不开。
御路傍人皆叹息,逡巡红焰作青灰。
金线织就的短衣,又怀有珠玉胎饰。
如烟似雾的香云,白昼里也散不开。
御路旁的旁观者,无不叹息感慨。
顷刻之间,红色的火焰化作了青灰。
Short jackets of golden thread, and pearls within the womb.
Smoky threads of fragrant clouds, by day, no light could pierce the gloom.
By the imperial road, bystanders all sighed in despair.
Hesitant, the crimson flames turned to ashes, grey and bare.
物质奢靡背后隐藏着资源耗散的周期律。
描写华贵衣物焚毁后香云缭绕的奢靡场景
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理