残枝败叶几霑春,莫问栽培迹已陈。
细雨斜风恨无力,萧萧满路更愁人。
残枝败叶几霑春,莫问栽培迹已陈。
细雨斜风恨无力,萧萧满路更愁人。
残破的枝条和衰败的叶子,几乎未曾沾染春意。
不必询问栽培的往事,痕迹早已陈旧湮没。
细雨斜风,怨恨着自己软弱无力。
萧萧风声满路,更让行人愁绪满怀。
Withered twigs and fallen leaves, barely touched by spring.
Ask not of cultivation, its traces have long been fading.
Fine rain and slanting wind, lament their lack of might.
Soughing, soughing, filling the road, adding to one's sorrowful plight.
自然凋零隐喻文明周期中的遗忘过程。
借白杨路残败之景,感慨人事已非,旧迹湮没。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理